0

简单好背的英文导游词(精品20篇)

浏览

159

范文

738

丽江古城英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 439 字

+ 加入清单

北有故宫,南有木府,跨过清泉汩汩的流水小桥,突见一座木牌坊赫然立于土木瓦顶居民之间。跨进朱红色的木府大门,眼前豁然开朗,一片开阔的地面上巍然耸立着一座金碧辉煌的宫殿,汉白玉基座雕刻精美,那恢宏的气势,使人恍若置身于皇宫之内。纳西人说起木老爷来,就跟我们提到自己的老祖宗一样亲切。木老爷,从前就是这座浩大宅第的主人。简单一点说,五六百年前的木府,就是丽江古城中的紫禁城。

木土司的府第虽有王者气度,却一反中原王城居中为尊的传统,将府第建于城南一隅。而作为全城中心的则是商贾云集的四方街,纵横交错的街道从四方街这一商贸中心向四面八方辐射。从中可看出古城最初形成于乡村集市,最终也因商业贸易而繁荣,丽江牡丹园客栈。这与古城千百年来作为茶马古道重镇的历史密切相关。木土司的宫廷式建筑在明代已蔚为壮观,明代旅行家、地理学家徐霞客在他的《滇游日记》中就曾惊叹宫室之丽,拟于王者。明代时,古城居民就已达千余户,民居建筑颇具规模。徐霞客曾描述当时的丽江古城民房群落,瓦屋栉比,可见民居繁盛之景象。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:简单的青海湖导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1554 字

+ 加入清单

亲爱的游客朋友们,大家好,我是你们今天的导游,我姓王,大家可以叫我小王,今天由我带大家游览我国最大的咸水湖——青海湖,一路上希望大家在互相配合,并且玩的 愉快!

地处青海湖的西北部,长约500米,宽约150米,栖息着十万余只各类候鸟,称誉为“鸟的世界,鸟的王国”。青海湖位于西宁市以西100公里,是我国海拔最高、面积最大的内陆咸水湖。

每年四月,来自我国南方和东南亚等地的班头雁、棕头鸥、赤麻鸭、鸬鹚等十多种侯鸟在这里繁衍生息;秋天,它们又携儿带女飞回南方,国家对这类鸟资源十分重视,在岛上设有专门的保护机构。

在鸟岛观光,交通方便,从西宁出发乘汽车沿青海湖南线经湟源县和日月山到黑马河镇往北64公里即抵鸟岛,沿青海湖北线,乘汽车经湟源县、海晏县到刚察县,再往西40公里也可到达鸟岛。

青海湖鸟岛。它不仅以辽阔、明媚、恬静、雄伟、神奇而著称于世,而且以其丰富的水中矿产资源和渔类资源吸引着无数科技工作者和观光浏览的人们。可泛舟湖面观一望无际的湖景,也可漫游草原享受大自然的风光。

青海湖鸟岛,是我国著名的旅游圣地之一,它位于青海省西宁市西部约130公里处,是我国最大、海拔最高的咸水湖,面积约4583平方公里。

乘中巴出西宁西行,越过稀疏的村庄,沿着透迄、清澈东流的小溪,行进在绿色丛林点缀的山谷间的公路上。不久,便看到像巨大的绿绒绒的地毯铺就般的一座座开阔的山漫草坂。驱车爬高到达“日月山”,可见两侧山顶各有一幢亮丽的小亭阁,左为日亭,右为月亭。相传文成公主由此进藏时,由于思念母亲,悲痛地将陪嫁的镜子摔碎,后人为纪念文成公主,故建造此日、月二亭。登上日月山,眺望远处,更为开阔的绿色草坂尽收眼底,仿佛进入了绿色的海洋。

下了日月山,继续西行,偶有一片金黄色的油菜花地或几间藏民彩帐,房屋镶在绿色草坂之间,在山坡、屋前竖起的高杆上,五彩经幡随风飘拂。经幡又叫神幡,藏语曰“塔力俏”,意为“不停地飘动”,这些幡条是用蓝、白、红、黄、绿五种颜色的布条做的(有的幡条上还印有经文或神像),分别象征天空、祥云、火焰、大地和水。藏民把经幡高悬在显眼要位,任风吹拂,借助大自然的威力保佑人们消灾祈福、吉祥如意。或远或近,可见一群群黑色的牦牛,白色的羊儿,在安然自得地吃着青草。过了黑马河乡右看,紧依绿色草坂可见一线青绿色的湖水和海心山,蓝色的天空飘着千姿百态的云团,大自然把自己分割成美丽的空间,绘成一幅极美的图画。

到了马乃亥乡,右边已是宽阔、平静的青海湖了。这里是鸟岛的入口处——布哈河入湖口。鸟岛有左右两个,鸟自按类别分开,左黑右白,互不混杂。从入口处乘车向前行约3公里下车,进入“青海湖鸟岛”。

大门再步行约200米,登上“鸟岛”观鸟台,只见台下的沙滩上黑头、灰白身子的银鸥铺天盖地,它们或卧或立,或飞或落,令人眼花了乱;喧闹的“哇哇”声贯入满耳。在台近处,成百只大雁卧沙孵卵,它们的“丈夫”们分别呵护着自己的妻儿,守卫着自己的家,一旦发现“入侵者”进犯,立即张开翅膀,高声鸣叫,冲向“敌人”,将其驱走。鸟儿们以沙作窝,抓紧阳光充足,食物丰富的大好时机栖息养生,繁衍后代。在鸟群稀疏的空隙里会看到一枚枚散在的鸟蛋“无人问津”。

空中,不时有列队的大雁或鸿鹅贴着湖面飞过,偶而有天鹅或信天翁自由自在地翱翔。

从“青海湖鸟岛”大门出来乘车向左行约1公里,翻过一座小山,便会看到坐落于湖边的又一个鸟岛,它像一口倒扣于湖中的圆锅,顶部栖满了清一色黑压压的鸬鹚,每个鸬鹚的“家”都安在一个高高的窠里,层层叠叠,把个山顶布得严严实实。它们在这里为生儿育女忙忙碌碌,直到儿女们能展翅高飞时,便神话般地“乔迁新居”了。

在两个鸟岛之间,有一根硕大的银灰色羽毛雕塑矗立在草丛中,在它的旁边安放着一枚硕大的鸟蛋雕塑,象征着飞禽是上帝的宠儿,是人类的朋友。

展开阅读全文

篇2:英文导游词结尾参考

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2401 字

+ 加入清单

Anshan, liaonings third largest city, northeast Chinas fifth largest city, is located in the middle of the liaodong peninsula, because there are a pair of shaped like a saddle mountain city south (manchu think jose allyn, meaning saddleback mountain). Liaoning anshan is located in the hinterland of the bohai sea economic zone, is one of the important fulcrum, shenyang - dalian golden economic belt is also the shenyang economic zone (the original central liaoning urban agglomeration) and important connections with the liaoning coastal economic belt. It is approved by the state council have local legislative power of the big city. Anshan is one of the largest iron and steel industry in northeast city, new Chinas first city, iron and steel industry has "steel capital of the republic of" reputation, is the cradle of new China iron and steel industry. Because of the rich in jade, so there is "Chinese jade". Anshan is one of the big cities in China, has the worlds first jade Buddha - jade Buddha garden ridge scenic area, the Asian famous soup hot spring qianshan mountain scenic spot and the country. It governs four districts, a county-level city, a county and a autonomous county.

Anshan, saddle for short, is Chinas third largest city in liaoning province, anshan for southern city named a mountain that has been shaped like a saddle.

Anshan city jurisdiction Haifa, taian county, xiuyan manchu autonomous county and tiedong, I, lishan district, qianshan mountain ridge new town (soup), anshan high-tech zone, bay and other six urban area, urban area of 797 square kilometers. With a total area of 9252 square kilometers and a population of 9252 people. Anshan city by the end of 20xx, a total population of 3481999 people.

Anshan is a warm temperate continental monsoon climate, four seasons, abundant precipitation. Eastern mountainous area of forest vegetation is rich, the forest coverage rate 50%, rich apple, pear, chestnut, tussah, south fruit pear is a famous specialty in anshan. Major western plains of cultivated land area of 2820xx hectares, producing corn, rice, beans, peanuts.

Anshan is China excellent tourist city, with the worlds largest jade Buddha, trip to Asia famous hot springs, anshan iron and steel (industrial tourism), south fruit picked pears, anshan, China (every) of pear flower festival, the national mountains and the treasure jade are numerous tourist brands.

展开阅读全文

篇3:峡的英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1484 字

+ 加入清单

Hello everyone, my name is Leon, the lead everyone to play in the three gorges tour guide, just call me lee, ok not much said, the ship will take you to look at first.

Seen from the three gorges in seven hundred, on both sides of the mountain are all connected, without interruption. The mountains and continuous, contrasting with the sun and sky were covered. If it isnt noon evening, never see the sun and the moon.

In summer floods surged up the hill, full either upward or downward, have been block. Sometimes need to convey the emperors letters, so, from filled to Jiang Ling, although there are more than in one thousand two hundred, set out in the morning and evening to, even if a galloping horse, driving gale didnt also so fast, how fast you think about the ship!

Even more amazing in it, whenever the spring winter, white rapids and green deep tan, cyclotron to west, reflections on both sides of the scenery. Perch on top of the mountain grows a lot of strange cypress, down on the cliff of the falls, "flying between the mountains and woods, splash water, trees, mountain, grass rong sheng qing, there are a lot of fun.

The attendance of autumn frost in the morning, the bleak calm, mountain stream, silence the apes crow crow long call, continue for a long time, sad voice is unusual, in the valley of yunnan, so the fish said: longest badong three gorges wu gorge, after hearing YuanSheng, tears wet the clothes.

This is the beauty of the three gorges, magical three gorges!

展开阅读全文

篇4:英文龙门石窟导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1147 字

+ 加入清单

Hello, everyone. Welcome to our travel agency. My name is Zhang Chengxuan.Please call me Zhang Daohao. We are about to arrive at our destination. Let meintroduce our terminal, Longmen Grottoes. Longmen Grottoes, located in LuoyangCity, Henan Province, is a milestone of grotto art in China. There are two hugeGrottoes: Dongshan grottoes and Xishan grottoes.

The most spectacular one is Xishan grottoes Here we are. Tourists, pleasefollow me. Dont lose me. Look, thats Xishan grottoes. Its very beautiful.Lets go this way first. Its called Qianxi temple. Why is it called thisstrange name? Qianxi temple is named for its continuous stream of water. Themain Buddha in this one is Bodhisattva, with two disciples, two Bodhisattvas,two heavenly kings and so on. Lets go further Now, our place is called Binyangcave, also known as Binyang three caves, which are North cave and middle cave.South hole, three holes.

Next, we went to Fengxian Temple, the most famous place in LongmenGrottoes. Lushenafo is the most famous. He is more than ten feet tall. He isreally the best.

Finally, I would like to remind you not to damage cultural relics. Litter,goodbye!

展开阅读全文

篇5:天津各景点英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4133 字

+ 加入清单

Ladies and Gentlemen:

I am pleased to serve as your guide today.

This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It isthe largest and most well reserved imperial residence in China today. Under MingEmperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build theForbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi.For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successiveemperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne .In1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organizationrecognized the Forbidden City was a world cultural legacy.

It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple ForbiddenCity), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided theconstellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan(North Star).The constellation containing the North Star was called the Constellation ofHeavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperorwas supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant positionwould be further highlighted the use of the word purple in the name of hisresidence. In folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became ametaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastwardimmediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the HanghuPass. Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin(forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded andoff-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits toordinary people.

The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic.Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of theearth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellowbecame an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royalfamily were allowed to wear it and use it in their architecture.

The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long fromnorth to south and 750 meter wide from east west. It has 9,900 rooms under atotal roof area 150,000 square meters .A 52-meter-wide-moat encircles a9.9-meter—high wall which encloses the complex. Octagon —shaped turrets rest onthe four corners of the wall. There are four entrances into the city: theMeridian Gate to the south, the Shenwu Gate(Gate of Military Prowess) to thenorth, and the Xihua Gate(Gate of military Prowess) to the north, and the XihuaGate(Western Flowery Gate )to the west ,the Donghua (Eastern Flowery Gate) tothe east.

Manpower and materials throughout the country were used to build theForbidden City. A total of 230,000 artisans and one million laborers wereemployed. Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in Jixian Countyin Hebei Province. Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province.Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks andscarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in ShandongProvince .Timber was cut ,processed and hauled from the northwestern andsouthern regions.

The structure in front of us is the Meridian Gate. It is the main entranceto the forbidden City. It is also knows as Wufenglou(Five-Phoenix Tower). Mingemperors held lavish banquets here on the 15th day of the first month of theChinese lunar year in hornor of their counties .They also used this place forpunishing officals by flogging them with sticks.

Qing emperors used this building to announce the beginning of the new year.Qing Emperor Qianglong changed the original name of this announcement ceremonyfrom ban li(announcement of calendar)to ban shou(announcement of new moon )toavoid coincidental association with another Emperor` s name, Hongli, which wasconsidered a taboo at that time. Qing Dynasty emperors also used this place tohold audience and for other important ceremonies. For example,when the imperialarmy returned victoriously from the battlefield ,it was here that the Emperorpresided over the ceremony to accept prisoners of war.

展开阅读全文

篇6:南京概况英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1668 字

+ 加入清单

以石头城为中心,清凉山、石头城等古迹名胜,与山、水、城、林交融一体,形成虎踞壮观、古朴自然、幽雅寂静的景观特色。

莫愁湖公园位于水西门外,相传湖滨曾居住过少女莫愁而名。历史上有关莫愁女的传说流传很广,说法不一。后为明初中山王徐达的私家花园。园内有胜棋楼、郁金堂、湖心亭、赏荷厅等景点。荷风芦雪,揽胜四时,被称为“金陵第一名胜”和“南京第一名湖”,在清代金陵四十八景中得“莫愁烟雨”的美誉。

清凉山位于城西汉中门内,石城虎踞即指今清凉山。园内古木参天,山势险要,古迹甚多,主要名胜有清凉寺、扫叶楼、崇正书院、驻马坡等。

乌龙潭公园位于清凉山东,以湖光山色为胜,清幽典雅,花木扶疏,历史上曾享有“城西之冠”的盛誉。环潭景点布局精巧合理,建筑典雅工致。

中华织锦村位于江东门,展示了中国各民族的织锦技艺,除收藏有不同民族、不同时代的织机和织锦实物外,还现场向游客表演织锦的生产过程和工艺。游人至此,可以了解中国织锦工艺的历史和技艺,购买各种精美名贵的织锦工艺品。

4、大江风貌区

本景区借万里长江奔腾之势,以山秀、洞幽、江深、矶奇为特色,沿江三十里散布着燕

子矶等众多的名胜。建成于1968年,是一座由我国自己设计建造的双层双线公路、铁路两用桥。铁路桥全长6772米,宽14米,公路桥全长4589米,宽19.5米。正桥的路栏上,镶嵌着200幅浮雕,正桥两端建有4座高70米的桥头堡。南北两岸的公路引桥由富有民族特色的双孔双曲拱桥组成。大桥建成后,天堑变通途,“天堑飞虹”遂成为金陵新四十景之一。

燕子矶位于城北观音门外东北直渎山。因石峰突兀临江,三面悬绝,远眺此处,形若燕子展翅,凌空欲飞,故名燕子矶。燕子矶总扼大江,地势险要,矶下浪涛轰鸣,潮涌壮观,自古以来是过江的重要渡口,也是军事要地。明代以后,燕子矶成为文人墨客登临抒怀的游览胜地。矶顶有御碑亭,登上矶头,遥望江北,江天一色。入夜,燕子矶上明月如水,碎银满江,“燕子夕照”亦为金陵美景之一。

5、栖霞风景区

位于南京东北郊,区内主要景点有:栖霞山、栖霞寺、舍利塔、千佛岩、南朝陵墓群及石刻。

栖霞寺位于栖霞山中峰西麓,始建于南齐永明七年(489年),至今已有1500年历史,南朝时成为江南三论宗的祖庭。与山东长清的灵岩寺、湖北荆山的玉泉寺、浙江天台的国清寺齐名,并称“天下四大丛林”。现寺院为清光绪三十四年(1908年)重建,是南京地区最大的佛寺。寺内有鉴真大师纪念堂、国内著名的藏经楼。藏经楼南侧有建筑精美、风格独特的舍利塔及名闻中外的石窟——千佛岩。中国佛学院栖霞寺分院即设在寺内,是江苏地区的佛教中心。

南朝石刻南京周围保存着丰富的六朝文物古迹,在市区东北郊太平门外甘家巷、太平村一带就有30多处南朝帝王陵墓石刻。石刻可分为帝王陵和王公贵族墓两类,帝王陵前的石兽是天禄、麒麟,王公贵族墓前的石兽是辟邪。南朝陵墓石刻已历经1500多年的沧桑,至今仍较完好,尤其是那些石兽,昂首挺胸,飞跃灵动,惹人喜爱。

6、南郊风景区

包括雨花台、菊花台、牛首山、祖堂山等景点。这里风景优美,历史遗迹众多。六朝时期,这一带寺庙林立,其中以大报恩寺、天界寺最为著名,原大报恩寺佛塔是中世纪世界七大奇观之一。南郊还是历代墓葬的集中地,在地下蕴藏了大量的极其珍贵的历史文物。

渤泥国王墓在南郊的乌龟山南麓。渤泥国,即今文莱国,明永乐六年(1408年)八月,渤泥国王麻那惹加那乃亲率妻儿及王室成员来北京,朝见明皇,受到明成祖的热烈欢迎。但因水土不服,客死他乡。临终留下遗嘱:“体魄托葬中华”。明成祖十分悲痛,以王侯的礼仪安葬了这位异邦君主。

江南最大的地下宫殿——南唐二陵位于祖堂山的西南麓,即南唐先主李?与中主李瞡的陵墓,李?墓称钦陵,李瞡墓称顺陵。钦陵规模较大,有前、中、后三间主室,十间侧室,前、中室为砖结构,后室为石结构。中室墓壁上绘有鲜艳的彩画,图案有牡丹、莲花、宝相、海石榴、云气纹等。据专家考证,这是国内现存最早的附属在柱枋部分的彩画遗迹,在建筑史和艺术史上都具有极高的价值。顺陵位于钦陵西侧,结构与钦陵相近,但规模较小。

展开阅读全文

篇7:西安大清真寺英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 7119 字

+ 加入清单

The Mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 Moslems in Xi’an, likewise, an important cultural relic protected by the Provincial People’s Government. Unlike the Arabic mosques, with splendid domes, the minarets reaching into the clouds, the coulourful engraved sketches with dazzling patterns, the Mosque here in Xi’an possesses much Chinese traditional touch in both its design and artistic outlook; besides the style peculiar to Islamic mosques, this Mosque also holds characteristics of Chinese pavilions with painted beams and engraved ridgepoles.

However, any further discussion about the Mosque will be futile unless anything of the introduction of Islam into China is brought up.

Islam as a religious order was founded in the early period of the 7th century A.D. and was introduced to China in the mid-600s. At that time, Arabian merchants and travelers came to the northwest of China by way of Persia and Afghanistan and thus established diplomatic, trade, and military contacts with China. In the meantime, another route saw a batch of sea voyagers through Bangladesh Bay and the Malacca Strait to China’s Guangzhou, Quanzhou, Huangzhou, Yangzhou and other cities where many of them settled down and married the local women who later gave birth to babies who then became Moslems.

However, massive immigration of the Moslems to China did not take place until as late as the early period of the 13th century, when Genghis Khan, as a result of his expedition against the west, had conquered vast expanses of land stretching from Central Asia to Eastern Europe, including the north of Iran. Many of the Moslems in the conquered areas were thus forced to enlist and later settled in China.

Among the enlisted many were soldiers, and some were smiths and officials who were called the Hui people in the history books on the Yuan dynasty. The Hui people later followed Kublai Khan down to the south, helping him unifying China and then establish the Yuan dynasty. In the wake of the conquest, Islam spread all over China and mosques began to appear everywhere. In the Yuan dynasty, many Moslems held positions both in the military and civilian organs of the country. And a lot of the Moslems took part in Zhu Yuanzhang’s uprising in the early 14th century and made great contributions to the founding of the Ming Dynasty. Therefore, all the emperors of the Dynasty issued mandates to protect Islam, and to set up mosques in praise of the Moslems for their feats. In the early 16th century, Islam predominated Qinghai on the minority nationalities including the Huis, the Uygurs, the Kazaks, the Kirgizes, the Tajiks, the Tartars, the Ozbeks, the Dong Xiangs, the Salars and the Bonans. The Moslems in Xi’an are mainly the Huis, being a small portion out of the ten million in China.

The Mosque at Hua Jue Lane is the largest in Xi’an, and at the same time, it is also one of the earliest built on a comparatively large scale, and well preserved mosques in China.

According to the Stele on the Building of the Mosque”, the mosque is said to be built in the Tang Dynasty. However, the architectural style of the mosque suggests a possible building dating back to the Ming Dynasty. The four courtyards of the mosque cover an area of more than 12,000 square meters, out of which about 4,000 are occupied by various structures. The still intact wooden front memorial gateway of the front yard, built at the turn of the 17th century, with glazed tiles on the top, spectacular corners and upturned eaves, is about 9 metres high, and has a history of about 360 years. The stone memorial gateway in the center of the second courtyard is flanked with a tail stele on either side with dragons carved on each, recording the repair work ever since the building of the Mosque. On the back of one of the steles are engraved characters by the master calligrapher Mi Fu, May Buddhism Fill the Universe”, on the other, Royal -Bestowed”by Dong Qichang, another master of the same art of the Ming dynasty. They are treasures in Chinese calligraphy. At the entrance of the third courtyard is an imperial built hall, where a month tablet”, showing the calculation of the Hui Calendars in Arabic, is stored. It was compiled by a man in charge of the mosque called Xiao Mining in the early period of the Qing dynasty. A three –storeyed octagonal wooden structure called Retrospection Tower”also stands in the center of the courtyard, which has the same function as the minaret in Islamic temples in Arabic countries, and which is a place from where orders were sent to call the Moslems to come to worship. Respectively, on the south and north wings of the tower, are a reception chamber and a Scripture Chamber, both elegantly laid out. The five wooden houses, which are called Water Houses”in the southwest section of the Mosque are the place where the believers bathe themselves before they attend their services. And in side the fourth courtyard there is a structure called the Pavilion of Phoenix”, a place where the worshipers used to wait for the services. The Pavilion, in fact, is a compound structure of three small buildings. The six-gabled structure of the central part, adjoining the two three-gabled buildings on each side looks very much like a flying phoenix, and hence its name. Just at the back of the Pavilion, there is a fishpond, beyond which is a platform occupying an area as large as 700 m2. Across both ends of the platform stands the 1,300 square metered service hall, holding over a thousand worshipers at once. There are over six hundred sunk panels well as the sunk panels, are decorated with patterns of painted trailing plants and Arabic letterings. The imam leads his group of worshipers, while facing in the direction of Mecca, to chant in Koran and to pay their religious homage.

The Moslems in China share very much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. They worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night. Female worshipers attend their services in a separated place from their brothers, usually at home. Moslems pay special attention to their health and see that they always wear clean clothes. They are teetotalers not only of wine, but also of pork and animal blood for in Koran pigs have been mentioned four times as being unclean”. According to Koran, a man can have four wives and women should wear veils when they go out. However, except a few places in Xinjiang, the Chinese practise monogamy and women are veiless when they go out. Upon his death, a Moslem has to be thoroughly cleaned”(thoroughly bathed), has to be put on Ke Fan”(to be shrouded with a piece of white cloth) and has to be buried coffinless in the ground, with an imam reciting Scriptures at the funeral.

The Chinese constitution promulgates that freedom of religion of each citizen and freedom of preserving or reforming local customs for every nationality are permitted. And of course, the Moslems in China enjoy equal rights with peoples of other nationalities and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

展开阅读全文

篇8:华山导游词英文讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6450 字

+ 加入清单

Dear visitors, everybody! Welcome to our lotus buddhist - the jiuhuamountain tourism! I am the guide from you on this trip, my name is wang ping,you call me xiao wang. First of all, introduce below an overview of our jiuhuamountain. Jiuhua mountain is located in chizhou anhui province, anhui "twomountain lake" gold tourist area of the main scenic area, where has beautifulscenery, ancient forest, and mount emei in sichuan province, wutai mountain inshanxi, zhejiang mount putuo and four major buddhist mountains in China.

The jiuhua mountain was not called the jiuhua mountain, at the time of thetang dynasty is called nine mountain, because beautiful jiuhua mountain, theclouds above the mountain there are nine, so nine mountain nine children. Beganyears, by Li Baiceng twice visited here, has written "miao have two gas,lingshan jiu hua, tianhe hangs green water, showing nine lotus" etc historiclovers, jiuhua mountain hence the name, and has been used to this day.

The jiuhua mountain has a long history of religious activity, Taoism injiuhua mountain development first, Buddhism more flourish. Between kai-yuantang, woosong kingdom prince Jin Qiao sailing east, visited famous mountains,the jiuhua practice in our chosen. Night camped out in the hills of the cave,thirsty drink mountain spring hill, hungry eat the mountain of wild plants.Finally he died at the age of 99. The Buddhism thought penance before his death,passed away with records in the sutras like ksitigarbha bodhisattva, as shouldlike ksitigarbha bodhisattva, because of his surname gold without becoming amonk, so also known as the heart of gold. Jiuhua mountain is since then all keptlike ksitigarbha bodhisattva dojo. After the tang dynasty, jiuhua Buddhismstatement, past dynasties after repair, to the whole of the temple in the qingdynasty already has more than 150 seats, only garden temple, east cliff temple,centenarians palace, ganlu temple four big jungle, incense of guilin.

Below we first enter the jiu hua street scenic area, first see is a crosslane. It is carved marble, 9 meters high, is the imitation of buildings has beengloriously enrolled. Banners on the engraved royal emperor kangxi book "nineChinese scenic spot" four characters. Below the door in the north and south twocolumn carved stone lions. Gate dignified elegance, the gate lane welcomedeveryone to see is the fairy bridge, the bridge is built in the qianlong years,is a single-arch stone bridge, the following will set foot on this ancientbridge together, please follow me, into the wonderland of together!

Everyone see, across the bridge is only positive garden temple hall. Gardentemple is only key national temple, the scale is one of the largest the jiuhuamountain four big jungle, by the gate, the great hall, Ursa major, guest room,lecture hall and the scripture-stored tower and so on more than 10 monomerbuilding, is a typical modular architecture, its inside deviate from the centralaxis of the hall, you know why? Because ah, tilt the gate is quite exquisite,way to ward off bad luck, and secondly is the door to the city of toward themountain temple temple. Ursa coloured glaze tile, cornices, newborn status isvery outstanding. On the front wall of the temple there is a stone carving, thetop "taishan shigandang" five characters very eye-catching, everyone to guesswhat is this used for? Actually this is only unique garden temple, is used toward off bad luck town demon.

Enter the gate, is lingguan temple, temple, that take the door stand seeshrine is ChiMian red iron scourge, wide-open, exalted Wang Lingguan. WangLingguan guardian deity of Taoism, is how to protect the dharma? The originallegend of buddhist dharma wei tuo "killing" mistake, is "dismissal" likeksitigarbha bodhisattva, let Wang Lingguan top class, this reflects the"cooperation" the great meaning of Buddhism and Taoism, is afraid is just aplace in the country.

From lingguan temple in a small courtyard, there is a square pavilions typedouble-hipped roof, from the top of the mountain, for the four major Kings like,according to the great hall. Sits in the middle shrine "smile, pot-belliedinclusive" maitreya. "A great bowl of thousands of rice, wan lixing" the alone,is his two ket. On either side for the four heavenly Kings statues.

Lingguan temple and great in the same stylobate, while up layer on thestylobate is Ursa major. Ursa major, the positive standing about 12 meters highBuddha iii, next is green lotus, under 须弥座 (also called Jin Gangtai), finecarving. Sweets positive cross engraved with the "personality" of the story ofbedding face relief. The Buddha, worship for hosts will monk run course.

Good, swim only garden temple, we now come to the center of the street, isnine China we see is the jiuhua mountain temple temple in the city. Buddhistscriptures have "refers to the geochemical city". City temple is located injiuhua mountain, peak city southwest of the city center, hence the name the citytemple. City temple has a long history, it built in the jin dynasty, is Lordalso of the jiuhua mountain temple, the temple of the building layout accordingto the mountain, reflect the superb architectural art. Temple has a higherconsisting, weighing about 20__ pounds of clocks, casting, loud noise, use thehammer impact, dignified realisation of the bell, echoed in the valley, oftenmake the person has the feeling of free from vulgarity. "The city production"became one of the ten views "of" nine China.

Temple after waste, still stands in the years long river. Existing fourinto the residential house, former SanJin for qing dynasty architecture: a intolingguan temple, two into the great hall, SanJin Ursa major. Second, there was ahuge four water between SanJin patio, meaning "four water belongs to the hall".Ursa all wood door, lintel carved on the icy veins window lattice. The cuhk sunkpanel "Kowloon dish bead" relief for the art treasures. Four into thescripture-stored tower as the jiuhua mountain unique buildings in Ming dynasty,recently according to the original repair. Temple according to the terraingradually rise, the city structure is rigorous, of primitive simplicity andelegant, basic preserved the mountain temple original character.

The city shishi pair of song dynasty, under the temple steps of monogamous,like vigorous. Before have a free life pond, crescent, reportedly is goldenheart leads the ACTS of building city temple during excavation, both for thetemple of fire!

展开阅读全文

篇9:2024优秀英文导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3871 字

+ 加入清单

We all know the Bund in Shanghai. It can be seen that it is one of the mostprosperous places in China, but the former captivity also made her have amiserable history: in 1845, Britain made her concession, and in 1849, Francealso occupied the Bund. But how beautiful and prosperous she is in front of theworld today!

Last summer vacation, my mother and I came to this loess land known as the"World Architecture Expo". As soon as I arrived at my destination, the waves ofthe Huangpu River attracted my eyes. The green algae glided in the water, itsgentle and slender waist.

As soon as we got out of the car, we came to the Asia building, theheadquarters of China Pacific Insurance Company. The lintel of the building isalso designed in broken pattern, which is beautiful and vivid. Further on, wecame to Dongfeng Hotel, once the most luxurious club in Shanghai - ShanghaiFederation. It has a bar of more than 110 feet, known as the longest bar in theFar East. We went on and came to a red house. After the guides explanation, Irealized that this was the famous steamship investment promotion company.Walking along the Huangpu river bank, the famous tower of Shanghai is a glance:the Peace Hotel, Pudong development building and the Oriental Pearl TV Toweropposite the Huangpu River, the world financial center.

At the end of Shili Nanjing Road, there is a bronze statue. He stares atthe flowers and grass here. Who is he? He is general Chen Yi, the first mayor ofShanghai in New China. Looking at the statue, I can see General Chen Yisinspection work in the wind and rain. His simple image and amiable, open-mindeddemeanor

Once again deeply imprinted in my heart.

Its getting dark. We came to the hotel, ate in a hurry, and then we wentback to the Bund. At this time, the sky has become dark red, and the lights ofthousands of families have been turned on in the sky. We came to the "Bundcruise terminal" to take a boat sightseeing.

We came to the cruise ship, the ship slowly driving on the Huangpu River,the lights on the shore printed on the water, as if it had become a wide pair ofoil paintings, water, quiet, seemingly dark but bright. After getting off theboat, we went straight to the tallest building in Shanghai, the world financialcenter.

We took the high-speed elevator in the global financial center. I heardthat it had a maximum speed of 10 meters per second. In less than 2 minutes, wearrived at the top of the building. The floor was transparent everywhere.Walking on it was really a pleasure to "see all the mountains and small ones".At first glance, there are colorful lights everywhere, cars are shuttling, andthe Huangpu River is even more beautiful. The stars on the opposite side of theOriental Pearl TV Tower rain are linked into one piece, forming a beautifulscene of "sky and even Pujiang". I heard that Shanghais electricity bill willspend nearly 300 thousand yuan a day.

I looked at the charming lights motionless, only feel the heart clear aswater, I, intoxicated!

大家都知道上海的外滩吧!那里可以看得上是我国最繁荣的地方之一,但曾经的被虏也让她有一段凄惨的历史:1845年,英国吧她划为了自己的租界地,1849年,法国也强占了外滩。可今天呈现在世人面前的她又是多么美丽多么繁荣呀!

去年暑假,我和妈妈一同来到了这个被人们称为"万国建筑博览"的黄土地上。刚到目的地,这黄浦江的水浪就深深的吸引了我的眼球,青绿的水藻在水里滑动这它那轻柔又纤细的腰肢。

一下车,我们来到了中国太平洋保险公司总部:亚细亚大楼,它的门楣上还运用了断花式的设计,优美生动。再往前走,我们来到了东风饭店,曾经,他是上海最豪华的俱乐部——上海总会。它有一条110多英尺的吧台,号称远东最长的吧台。我们继续前进,来到了一幢红房子前,经导游说明,我才知道,原来这就是当年大名鼎鼎的轮船招商局。漫步在这黄浦江岸,上海的名楼名塔一览无遗:和平饭店,浦东发展大厦以及黄浦江对面的东方明珠电视塔,环球金融中心......

来到十里南京路的尽头,那儿有一座青铜浇注的塑像,他凝视着这里的一花一草,他是谁呢?他就是新中国第一任上海市的市长——陈毅将军,看着着座塑像,我仿佛看到了陈毅将军当年在风雨中视查工作。他那种公朴的形象和和蔼可亲、虚怀若谷的风度

再一次深深的烙印在了我的心里。

天渐渐暗下来了。我们来到饭店,匆匆吃过之后,我们又回到外滩。此时的天已成了暗红色,天空中,万家的灯火也陆续打开了,我们来到"外滩游轮码头"打算坐船观光。

我们来到了游轮上,船在黄浦江上缓缓行驶,岸上的灯光印在水面上,仿佛成了一阔副油画,水,静静的,看似漆黑却透出亮丽。下了船后,我们直奔上海最高的建筑——环球金融中心。

我们在环球金融中心乘高速电梯,听说他有最高10米每秒的速度呢!不出2分钟,我们来到了楼顶100楼,在哪儿,地板都是透明的,走在上面真是有种"一览众山小"的快感。一眼望去,到处是五彩的灯火,到处是汽车在穿梭,那黄浦江也更美了,对面的东方明珠广播电视塔雨天上的星星连成一片,形成了"天星连浦江"的美丽景象,听说上海一天的电费就得花去近30万元呢!

我一动不动的望着这迷人的灯火,只觉得心清如水,我,陶醉了!

展开阅读全文

篇10:英文导游词结尾

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 699 字

+ 加入清单

That trip to Dalian to master of here will have been over.

Believe in more of Dalian public square , big of greenbelt area, cleanappearance of a city and Euro-style city construction are stayed by you deeplyimpression, keeps an incense especially among the Dalian seafood lip and toothdefinitely as early as you.

英文导游词结尾3

Owing to lack of time, todays visit is over now.

Thanks for your cooperation.

I do hope you enjoyed todays tour.

Have a good rest.

See you tommorrow.

Thanks for your cooperation.

Today is the last day of the tour.

We spent a happy days together.

I do hope the tour is rewarding and enjoyable.

Wish you pleasant journey home and good health.

I introduced over, hope you all have a happy trip

展开阅读全文

篇11:华山导游词英文讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1964 字

+ 加入清单

The tourists who are sleeping can wake up. I understand that we are alltired. After several hours of long-distance bumps, now we finally arrive at ourdestination today - Jiuhua Mountain. Lets get out of the car and start ourjourney to Jiuhua Mountain. Lets follow me and dont fall behind. At thismoment, we are going up the winding mountain road and the mountain steps toreach Fenghuang pine, the oldest ancient pine in the world. You can have a lookat it, its like a flying phoenix, it seems to welcome us. Along the way ofphase II, I believe that when you hear the chirping of birds and the gurgling ofmountain springs, together with the laughter of our tourist friends, you willnot really answer the old saying "there is no one in an empty mountain, but youcan hear peoples voices".

Now we are halfway up the mountain. In front of us is Guanyin peak. You cansee that the stone is very lifelike, wearing a big red robe. When the mountainwind blows, the red robe flutters slightly, just like the arrival of Guanyin.Further up, you can see the broad ancient Sutra worship platform. You can seethe footprints left on the granite by the Bodhisattva of Tibetans during hismeditation. It is 2 times larger than the footprints of normal people. 9 times!Friends who are interested can take off their shoes and stand in the footprintsof the Bodhisattva of the king of Tibet to see if our feet are only one third ofthat!

Well, now we finally arrive at the terminal, Tiantai temple. Tiantaitemple, also known as dizang temple, is located at the top of Tiantai peak at analtitude of 1306 meters. It is said that there are traces of "Jinxian cave" leftin the holy residence of senior monks in the Tang Dynasty. Standing at the topof the peak, I just feel that the depression in my heart suddenly disappeared,and I feel very comfortable. Although Jiuhua Mountain is not as grand as MountTai or as dangerous as Mount Huangshan, it is famous both at home and abroad forits beauty!

展开阅读全文

篇12:英文导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 7104 字

+ 加入清单

Hello, everyone. Today Ill take you to Famen Temple. Famen Temple islocated in Fufeng County, Shaanxi Province, 120 kilometers west of Xian city.Famen Temple is the countrys leading Buddhist holy land. It has been widelyworshiped by tourists since its completion. It was built in the late Eastern HanDynasty and has a history of more than 1700 years. It flourished in the northernWei Dynasty and flourished in the Tang Dynasty. It is a beautiful holy land HolyScripture with the real body of Sakyamuni Buddha The phalanx relic makes FamenTemple have an irreplaceable position in the world religious circles.

Famen Temple was built on pagodas. Famen Temple Pagoda, also known as the"true body pagoda", is named after Sakyamunis finger bone. Now we can see thatthe door we just came in is called "Shanmen", also called "Sanmen", also called"sanjiemen", because the previous temples were built on the mountain, becausethey were called "Shanmen". The left and right sides are wuxiangmen and wuzumenrespectively, and the middle is the empty door. We generally call monks enteringthe empty door, which probably comes from it.

Now we are standing here is the front hall of Famen Temple. In the mainhall, the Buddha of bhiluzana, the Dharma Buddha of Sakyamuni, is provided. Onboth sides are Manjusri Bodhisattva and Puxian Bodhisattva. On both sides of themain hall, there are eighteen Arhats, so the front hall is also called thebronze Buddha Hall.

We can burn incense and worship Buddha here, and then we have to walkclockwise along the corridor. If we walk counterclockwise, it means goingagainst the sky.

Now we come to the real pagoda of Famen Temple, but what we see is that itwas rebuilt in 1987. Famen Temple is famous for its placement in the phalanxrelic of Sakyamuni Buddha since ancient times. It is also because the relicbuilt the pagoda. It is recorded in the Buddha Hall that in 485 B.C., Sakyamuniwas destroyed, and Ashoka king of the Peacock Dynasty of India converted toBuddhism It was divided into 84000 pieces, distributed all over the world, andbuilt 84000 towers. There are 19 Buddhist relic pagodas in China, among whichFamen Temple Pagoda is the fifth. Therefore, the original Famen Temple wascalled asokang temple. Later, it was renamed Famen Temple in the seventh year ofWude, Emperor Gaozu of Tang Dynasty. It is still in use today. It is also knownas the "ancestor of Guanzhong Pagoda Temple".

Famen Temple was first built in the Eastern Han Dynasty. In the TangDynasty, Emperor Taizong rebuilt a four level wooden pagoda here to support theBuddha finger relic. The wooden pagoda built in the Tang Dynasty collapsed inthe Longqing period of the Ming Dynasty. In the Wanli period of the MingDynasty, a 13 story brick pagoda with eight edges was rebuilt by the monkHuayuan of Famen Temple, but half of it collapsed in 1981. In 1985, the localgovernment rebuilt the pagoda in order to rebuild it In 1987, when thefoundation of the tower was cleaned up for reconstruction, the undergroundpalace was unexpectedly discovered. Four Sakyamuni Buddha finger relics and 2499Royal treasures of the Tang Dynasty were unearthed. Famen Temple has become thefocus of attention all over the world overnight. Now lets go to the undergroundpalace to worship the Buddha finger relic.

At present, the total length of the underground palace of Famen Temple is21.2 meters, with an area of 31.84 square meters. It is the largest pagodaunderground palace discovered in China so far. The four Buddha bones found inthe underground palace are the most eye-catching. The third one is the spiritbone, which is the real finger bone of the Buddha. The other three are theshadow bones. The emperor of the Tang Dynasty ordered people to imitate themwith white marble in order to prevent the tomb robbers from stealing them. Butin the eyes of Buddhists, the shadow bone is also the holy bone, which has thesame meaning as the shadow bone.

After visiting the underground palace of Famen Temple, we came to the mainhall of Famen Temple, which is the honorific name for Sakyamuni. It was openedin 1994. It is dedicated to the five Buddhas of the tantric sect of Buddhism

It represents five directions, East, West, North and south. They are Bukongachievement, Amitabha, eight day Tathagata, Baosheng Buddha and achu Buddha.Next to them are 20 groups of heaven, representing the 24 heavenly gods in thesky. We can also burn incense and worship Buddha here.

Now we come to the display of treasures of the Tang Dynasty. There are 44national treasure level cultural relics and 99 first-class cultural relics. Itis one of the 88 museums in Shaanxi Province, which has the largest proportionof Chinas treasure level cultural relics. The first thing we see is a stonetablet, which is a material account tablet. It records in detail the name, sizeand size of the treasures in the underground palace. It is a national treasurelevel cultural relic.

In addition, the silk fabrics in Tang Dynasty are also very precious. Amongthem, the most complete one is cluster gold embroidery, which means contraction.This kind of fabric is called cluster gold embroidery, which is formed by thepattern of flowers on the gold silk plate and then fixed on the silk. Theembroidery skirt worshipped by Wu Zetian was made of this kind of fabric.

Among these things, the most precious cultural relic is the gold-plateddouble closed 12 ring stick, which is called tin. In fact, it is not made oftin, but it will make a sound when shaking the ring. It is named after thesound. There are also differences in the level of the staff. What we see nowbelongs to the king of the worlds staff. The staff is 1.96 meters long andweighs 2390 grams. It is made of two taels of gold and 58 taels of silver. Thestaff has four drums. Each drum is covered with three rings, four drums and 12rings. The four drums and 12 rings represent the highest level of magic power inBuddhism - Sidi 12 karma, So its mana is the highest. Only Sakyamuni, thefounder of Buddhism, is qualified to hold this kind of staff, so it is the kingof the worlds staff.

Besides, we can also see some utensils dedicated to the Buddhas fingerrelic. The most precious one is the gold-plated real Bodhisattva. TheBodhisattva is covered with pearls, and has a lotus leaf shaped tray in hishand. On the tray is a pure gold plaque with words. It is proved that it is a 39year old birthday gift from a monk named Chengyi to Li Cui, Yizong of TangDynasty. The reason why it is precious is that this Bodhisattva also completedan important historical mission. In order to welcome the Buddhist relics ofFamen Temple, Tang Yizong Li Cui once said, "if you can see the Buddhist relicsin life, you will die without regret.". Therefore, after welcoming Changan, therelic was placed on the lotus leaf plate held by the Bodhisattva when it waskneeling.

Finally, I hope all of us can let go of all kinds of troubles brought bythe world during this pilgrimage, live according to the fate, and practice inlife, in order to obtain a sincere, kind and righteous heart. May Buddha andBodhisattva bless you, and wish you good luck.

展开阅读全文

篇13:简单的北京龙庆峡导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 741 字

+ 加入清单

龙庆峡位于北京市延庆县城东北10公里的古城村西北的古城河口,距北京城区85公里。龙庆峡古称"古城九曲",被人们誉为北京的"小漓江",是北京十六景之一。其水源于海坨山东麓,经玉渡山汇入古城水库。

延庆的龙庆峡峰峦峭立,山清水秀,7公里长的峡谷既有南方的秀丽,又有北方的雄奇,开阔与幽深间或,险峻与浅滩并存,神仙院、金刚寺、玉泉阁、神笔峰等奇山异景胜似仙境,到了冬天又成为冰雕和冰灯的世界。每年的冰灯节吸引了众多的八方宾客。

北京龙庆峡被人们誉为北京的“小漓江”。龙庆峡水库高耸的大坝相连着两座山,其宽有四五十米,大坝犹如一把白色的巨锁把龙锁住了。登上大坝俯瞰北面,墨绿色的水面倒影着山峦和白云。东西的两座山,峭壁直立,像刀切似的,足有几十丈高,“龙庆峡”可能由此峡而得名。当你划船而渡,大有“山重水复疑无路”、“柳暗花明又一村”之感。水似飘罗带,曲曲弯弯,山不转水转,仿佛永无尽头,每转一山就是一景。那千姿百态的山和石,有的像出鞘的剑,有的像举起的大锤,有的像昂首的虎,有的像扭着头的象……因此人们根据它们的形状取名为“震山如来”、“鸡冠子山”、“金缸山”等等。

两边的崖岸之上,有镇山如来、石?熊跳岩、九连洞、鸡冠山、金刚山、马蹄潭、将军岩、金刚寺遗址等奇峰怪石,堪称“塞外一绝”。它既有塞外的雄奇,又兼有江南的秀丽,可与桂林的漓江、长江的三峡相媲美。是北京十六景之一。

该景区集南方山水的妩媚秀丽和北方山水的雄浑壮观于一体,峡谷曲折蜿蜒,河水幽长碧绿。两岸山崖险峻,森林茂密,裸露的石灰岩形成奇特造型,特别是长年被水浸蚀所形成的溶洞和洞中的石笋、石柱、石断层,与漓江山石极相似,只是当您抬头观望山峰时,才可感到北方峰崖的雄伟峻峭。龙庆峡南面为八达岭长城,西北为松山森林公园,正西是海坨山。

展开阅读全文

篇14:长城英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1493 字

+ 加入清单

As the saying goes, "not a true man unless he comes to the Great Wall", climb the Great Wall have the constancy, and never quit the perseverance and determination, cant give up halfway! We can watch while climbing. Ill introduce the Great Wall for everybody: the Great Wall is composed of GuanCheng, beacon tower pier of watchtowers, smoke, and the barbican, wall, wall, the crenel, perforation, hole, etc. Beacon tower pier and smoke is used to transfer the situation of the enemy. In smoke on the pier burning smoke during the day, how much smoke the heap represents the number of enemy soldiers. Night cant see the smoke, a fire on the beacon tower. This way of passing information at that time is the most rapid and most effective, the beacon tower has played a very big effect.

At this moment, I saw a kid to climb on the wall. I put him down for everyone, said: "please note that cant climb on the wall, it is very dangerous. Outside the wall is dangerous mountain, its no fun to fall down!" Here, Ill tell you something about a story about the Great Wall: once upon a time, a man named meng jiangnu, she went to send clothes for repairing the husband of the Great Wall. She reached the Great Wall, but didnt find her husband. She hurriedly ask others, others say that he had been buried in the Great Wall. Her sad cry, cry for many years, finally, her tears fell the Great Wall, finally saw her husband.

The Great Wall is very beautiful, very spectacular, winding, welcome you to touring!

展开阅读全文

篇15:简单的北京明十三陵导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1432 字

+ 加入清单

1992年,在北京旅游世界之最”的评定中,专家学者对十三陵的判定语为世界上保存完整、埋葬皇帝最多的墓葬群”。20__年7月,明十三陵被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》明清皇家陵寝的扩展项目。《世界遗产名录》对它的评价如下:明清皇家陵寝依照风水理论,精心选址,将数量众多的建筑物巧妙的安置于地下。它是人类改变自然的产物,体现了传统的建筑装饰思想,阐释了封建中国持续了500余年的世界观和权力观。”

石牌坊位于神道最南端,建于嘉靖十九年(公元l540年),是陵区的标志。石牌坊青白石料组装雕琢而成。体量巨大,其结构为五间六柱十一楼。其高14米,宽28.86米,是我国现存营造时间最早,建筑等级最高的大型仿木结构的石牌坊。牌坊的夹杆石,四面有浮雕,刻有八对狮子滚绣球和十六条云龙的图案。

大宫门是陵墓区的正门,俗称大红门”。门向南,分三洞,是陵区的总门户。它位于虎山,龙山之间一高岗上,距石牌坊1.25千米。门口左右立下马碑二方,正面刻有官员人等至此下马”八个字。当时奉旨官员到这里,文官下轿,武官下马,皆由步行进入陵区,否则以大不敬论罪。《大明律》还规定,陵区内一草一木都不得擅动,否则以谋毁山陵”论罪,且山岭内盗砍树木者斩,家属发配从军”。

沿中轴线向北距大宫门0.6千米,就是长陵神功圣德碑碑亭。碑亭是重檐歇山式建筑,正方形,四面劈门,高约三丈,建于宣德十年(1435年)。亭内是明成祖永乐帝朱棣的神功胜德碑。碑身正面刻的是明成祖长子一一仁宗朱高炽撰写德神功胜德碑文,碑文有3000多字。碑的背面刻有的是乾隆五十年(公元1785年),清高宗撰写的《哀明陵三十韵》,详细记述了长陵,水陵,定陵,思陵几座陵墓的残破状况。碑东侧刻有清政府修明陵的花费记录。碑西侧刻有嘉庆九年(公元1804年),清仁宗论述明亡国的教训得失。长陵的神功胜德碑是十三陵唯一刻有碑文的陵碑,其他各陵碑都均没有刻字。

碑亭四隅各立一座高10.81米的汉白玉华表。这四座华表为墓前标志,也是附属碑亭的装饰性建筑。

大宫门后的大道叫神道,又称陵道。神道纵贯陵园南北,全长7.3公里,向北直达长陵陵门。在碑亭北侧,各有一列石雕群,统称石像生。在陵墓前设置石像生的仪制始于秦汉,以象征死者生前仪卫。此后历代君王沿用不绝,只是神兽形象和数量有所不同。

明十三陵的石像生沿用明孝陵的规制,但增加了4尊功臣像。长陵石像生以一对石望柱开始,其后800米的神道上排列有石兽12对,石人6对。石兽每种两对,狮子,獬豸(xiezhi),骆驼,麒麟,马,象,各四匹,两卧两立分左右排列在神道两侧。石狮的形象威武雄壮,凛然不可侵犯。陵前置狮子为镇物,用以驱区避邪;獬豸是传说中象征公平正义的神兽,它被认为能辨曲直”,有触不直者”的能力,在此也起着保护帝王的作用。骆驼为沙漠之舟,象征运输。大象聪明温和,力大无比,象征祥瑞,且帝王生前仪仗也多用大象。麒麟,是传说中的神兽,古人认为如有麒麟出现,则是帝王有圣德,天下太平的象征。在神道上设置麒麟有歌功颂德之意。石马多被置于陵墓前,原因是皇帝生前仪仗中必有仗马。石人6对,文臣,武臣,勋臣各四人,分别象征帝王朝会中的各级官员,将军和有功之臣。这些石声像建于宣德十年(公元1435年)。

石声像的北端是一座玲珑别致的棂星门。古人认为圣殿之有棂星门,盖尊圣门如天门也”。故用棂星命名的门成为一种象征,比作天宫之门。此处棂星门为三开间,门上中间各饰有火焰珠宝,因此又俗称火焰牌坊”,也叫龙风门。

展开阅读全文

篇16:北京颐和园英文导游辞_英文导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4119 字

+ 加入清单

北京颐和园英文导游

The tour will take 4-6 hours. The route is as follows:

Out side the East Gate-side the East Gate –in front of the Hall of benevolence and Longevity- in front of Garden of Virtuous Harmony-in front of the Grand Theater Building- a lakeside walk from the Garden of Virtuous Harmony to the Hall o Jade Ripples- in front of the o Jade Ripples- in front of the Yiyunguan (Chamber of Mortal Being)-Hall of happiness and longevity- in front of the Yaoyue (Chamber of Mortal Beings)-Hall of Happiness and Longevity-in front of the Yaoyue(Inviting the Moon ) Gate of the Long Corridor- strolling along the Long Corridor- visiting an exhibition of cultural relics- in front of the Hall of Dispelling Clouds- inside the Hall of Dispelling Clouds- atop the Tower of Buddhist Incense- on a hilltop leading from the back door of the Tower of Buddhist Incense- on a hilltop leading from the back door of the Tower of Buddhist Incense- inside the Garden of Harmonious Interest –outside the south gate to Suzhou Shopping Street- atop the stone bridge inside the Suzhou shopping street –on the road from the south gate of suzhou shopping street- on the road form the south gate of suzhou shopping street to the marble boat- in front of the ruins of the Garden of complete spring –along the lakeside by the marble boat-boating on the Kunming Lake-leaving out through the East Gate.

(Out side the east gate)

Ladies and Gentlemen: Welcome to the Summer Palace. (After the self-introduction of the guide -interpreter) I hope this will be an interesting and enjoyable day for you .

During our tour, you will be introduced to time honored historical and cultural traditions, as well as picturesque views and landscapes.

The construction of the Summer Palace first started in 1750. At that time, the Qing Dynasty was in its heyday and China was a powerful Asian country with vast territories. The monarch in power then was Emperor Qianlong. With supreme power and large sums of money, he summoned skillful and ingenious artisans from all over the country to carry out this construction work in honor of his mother `s birthday. After 15 years and one seventh of the nation` s annual revenue spent, the Garden of Clear Ripples was completed and served as a testimony to China` s scientific and technological achievements. In 1860, this vast royal garden was burnt down along with the Yuanming Yuan (Garden of Perfection and Brightness) by Angol-French allied forces. In 1888, Empress Dowager Cixi reconstructed the garden on the same site and renamed it the Garden of Nurtured Harmony (Summer Palace). Characterized by its vast scope and rich cultural embodiments, the Summer Palace has become one of the most famous tourist sites in the world.

This is the main entrance to the Summer Palace-the East Gate On top of the eaves of the door there is a plaque bearing a Chinese inscription which means “Garden of Nurtured Harmony” , whose calligrapher was Emperor Guangxu. The gate that you are now entering was used exclusively by the emperor, the empress and the queer mother. All others used the side doors.

(Inside the East Gate)

the Summer Palace can be divided into two parts: Longevity Hill and Kunming Lake .The whole garden covers an area of 290 hectares, of whih three- fourths consists of a lake and rivers .This imperial garden features 3,000 room-units and covers an expanse of 70,000 square meters with more than 100 picturesque spots of interest. The layout of the Summer Palace includes three groups of architectures: palaces where the emperor attended to state affairs, resting palaces of the emperor and empress, and sightseeing areas. Entering the East Gate we will come the the office quarters. Entering the East gate we will come to the office quarters. The annex halls on both sides were used for officials on duty.

This is the Gate of Benevolence and Longevity. Above the door there is a plaque bearing the same name in both Chinese and Manchurian characters. The gigantic rock in the foreground is known as Taihu rock, or eroded limestone, quarried in Jiangsu Province and placed here to decorated the garden.

共7页,当前第1页1234567

展开阅读全文

篇17:景德镇古窑英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 686 字

+ 加入清单

欢迎大家来到这!我是你们的导游,我姓x,大家可以叫我小x。为了便于大家参观游玩,下面我首先大家介绍一下。

景德镇是中外著名的瓷都,与佛山、汉口、朱仙镇并称中国四大名镇,是国务院首批公布的全国24个历史文化名城之一和甲类对外开放城市。现辖一市一县两区,即乐平市、浮梁县、珠山区、昌江区,面积5256平方公里。景德镇是鄱阳湖生态经济区重要组成,也是国家重要的山水生态历史文化名城。

景德镇经济发展水平较高,20xx年以来更是加速崛起,预计到20xx年,人均生产总值将超越10000美元,基本实现现代化。景德镇由于制瓷历史悠久,瓷器产品质地精良,对外影响大,“瓷都”两字成了景德镇的代名词。到20xx年,景德镇已经获得中国优秀旅游城市,国家生态园林城市,全国文明卫生城市,江西省创建文明城市工作先进城市,不仅在江西省的此类记录上作出了零的突破,同时也也成为了江西省此类考核的四连冠。

市树市花,1985年9月26日,中华人民共和国的景德镇市第八届人民代表大会通过评选,将樟树定为景德镇市市树,将茶花定为景德镇市的市花。

古窑瓷厂为古陶瓷制作区,生动地再现了景德镇古代陶瓷制作工艺的全过程。这里有6 间古胚房,为珍贵的中国古代工业建筑实例。每组胚坊似封闭的三和院或四合院,由三栋四栋向院内敞开的建筑组成。胚房内,工人们以传统的手工制瓷工艺操作,妙手神工让游人惊叹不已。厂内还有一座古朴高大的名式镇窑。此窑以松柴为燃料。窑长18米,成直躺的鹅蛋形,前大后小,尾部砌筑高约21米的薄壁烟烟囱。这是古代建筑工匠巧妙利用曲木重心和弯曲外型立筑架梁的结果,可谓匠心独具,也是我国建筑史上的一大奇观。

展开阅读全文

篇18:天津景点英文导游词_天津导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 11257 字

+ 加入清单

天津景点英文导游词

Tianjin is a good choice as a travel destination. With its cool sea breeze and fresh sea air you will definitely feel refreshed. Here are (第一范文网) bring tianjin attractions English commentaries, welcome to enjoy!

一:天津独乐寺英文导游

Temple of Solitary Joy is located at inside west city gate of Ji County, Tianjin City. It is known for its refined architecture skill in Channels ancient buildings and has got the reputation of Six Best. These are: The earliest Dingshan Gate (Gate of Withstanding Hill) of the ground hall preserved now; The earliest Chiwei object on the Hill Gate preserved now; The earliest plane distribution which took pavilion as the center on the architecture plane; The biggest clay sculptured statue of Avalokiteavara inside a pavilion in China; The Avalokiteavara is also the most ancient high storeyed one; The more precious fact is that the Temple of Solitary Joy has stood unscathed after thousand years of rain, snow, wind and frost and 28 big attacks, hence the most durable ancient Monastery of thousand years.

天津独乐寺

Entering the Temple , the first comes to sight is 10 m high gate, on the arch of which there hangs a horizontal inscribed board: Temple of Solitary Joy. The single eaves ground hall roof was the roof building form during the western Tsin (AD265-316) and Southern and Northern Dyansty (420-589) period, which was called Siadading in ancient time and now it is called big roof. On the two ends of the plane ridge, there are inward Chiweis. Chi denoted sparrow hawk in ancient time, which is a kind of fierce bird. The stand base of the gate is comparatively low, but the hall pinnacle is much higher above eaves and the pottery animal figures look sturdy; solemn and sturdy. There is no ceiling inside the pinnacle, therefor the painted beam and purlieus are visible. The whole piece is exquisitely wrought, simple arranged and skillfully done, for which people gasp in administration.

Crossing the gate, one comes to the core building - Avalokitesvara Pavilion, 23 m in height. Form outside appearance, it is two storeyed, but inside there is a hidden storey, thus three storeyed in fact. On the eaves corners, pottery unicorns are sculptured, on which little Buddha statues ride. Copper bells are hung under eaves corners, swaying with the wind, a specially refined scene. The most attractive thing is the structure of Dougong (sets of brackets on top of the columns supporting the beams within and roof eaves without——each set consisting of tiers of outstretching arms called Gong, cushioned with trapezoidal blocks called Dou). It is made of overlapping Dougong shaped wood blocks and bow shaped horizontal wood bars by adopting 24 forms with each layer stretching out as bracket, big in upper part and small in lower part, thinly scattered, steady and sturdy. It makes eaves of the pavilion look like flying, far and deep in the sky, a beautiful and magnificent view.

Entering the Avalokitesvara Pavilion, the very sight is a huge standing Avalokitesvara Statue. If one stands by it, his height is only up to her ankle. The Statue, 16.27 m in height, is the biggest clay sculpture of Avalokitesvara in China. Two statues of attendant Bodhisattvas under the knee of Avalokitesvara are also 3 m in height. On the crown of the head of Avalokitesvara, there are 10 small Avalokitesvares heads, hence it is called 11 faces Avalokitesvara. Reviewing around the inner part of the pavilion, one can discover that pillars of high and low storeys are not directly linked through, but the pillars of the upper storey are inserted into the arch head of that of lower storey. The upper storey of the pavilion is in a form of six corners empty well, while the lower storey is in a form of square empty well. This kind of structure is not only beautiful and strong, but also adds the space of the upper part of Budha statues. On the four walls inside the pavilion, colorful murals are painted, the theme of which is the images of 16 Arhats and 2 Ming Dynasty Emperors, which are the earliest subjects of Buddhism. On he murals, 2 m high Arhats with 3 heads and 4 arms are extremely lifelike and Ming Emperors on the four walls are full of power and grandeur. On the upper part of the murals, there are mountains, forest, cloud and river, while on the lower part, there are paintings of secular themes with vivid and natural lines, which embody the superb the skill and arts of painting of ancient Buddhism in China.

二:天津英文导游词

Tianjin is a good choice as a travel destination. With its cool sea breeze and fresh sea air you will definitely feel refreshed. Historical relics, natural scenery, temples, churches, assembly halls and commemorative sites of the Chinese revolution will illuminate Tianjins past, present and future. Tianjin is honored as Building Museum as it was occupied by nine imperial powers before the founding of the new China, leaving behind many buildings with extraordinary and exotic architectural styles, a real feast for the eye! In the following text let me give you a brief introduction to the Jinmen Shijing (top ten scenic attractions in Tianjin).

Huangyaguan Great Wall :

Located in the mountainous area of Tianjins northern Ji County, the Huangyaguan Great Wall was first built during the Northern Qi Dynasty (550 - 557) and repaired in large scale with bricks during the Ming Dynasty (1368 - 1644). When appointed as the chief commanding officer in the Ji Garrison (one of the eleven garrisons of the Ming Dynasty), Qi Jiguang added watch towers and other defensive works.

The Huangyaguan Great Wall comes out first in the ten most-visited sites in Tianjin. It is considered to be a miniature of the Great Wall. The entire section is built on an abrupt mountain ridge. Being endowed with both natural beauty and cultural interest, it has become famous as a natural beauty spot and a summer resort. The major scenic area is composed of Huangyaguan Pass and Taiping Mountain Stronghold.

Huangyaguan Pass: In 1984, the people of Tianjin spent three years repairing 3,308 yards of the main wall from Banlagang Mountain in the east to Wangmaoding Mountain in the west. They restored 20 terraces, the Huangyaguan Water Gate, and the Bagua Castle (the Eight Diagrams Castle). The defensive system of the wall is complete. Watch towers, frontier cities, drain holes, emplacements, barracks and other indispensable military facilities are arranged orderly along the wall. Besides, the stele forests of the Great Wall, Beiji Temple, the exhibition hall of famous couplets, the Great Wall Museum (the first museum along the Great Wall) and the Phoenix Fortress have been newly built within the area.

Taipingzhai Great Wall :

Six miles southeast of Huangyaguan Pass is the Taipingzhai Great Wall, another important mountain stronghold of the wall during the Ming Dynasty (1368 - 1644). It is also called Taipinganzhai, meaning "a village of peace and prosperity". Starting from Banlagang Mountain in the east and arriving at Guafu Tower (Widow Tower) in the west, it winds through the precipitous mountains for about 955 yards.

The wall is an important component of Huangyaguan Great Wall. There are six watch towers, one battlement, and one shortcut leading to the wall. The architectural styles of the military towers vary considerably. There are square, round, solid and hollow towers, with some inside and others outside the wall. Beside the shortcut, there is a small citadel where an 8.5-meter statue of Qi Jiguang, the chief commanding officer of Ji Garrison (one of the eleven garrisons in the Ming Dynasty) is located. The local people built this statue in order to commemorate his great contribution to frontier peace and stability in that period. To the west of the citadel, a section of the wall extends 33 yards out to where a sentry post was situated.

At the western end of the wall is a square stone tower called Guafu Tower, "Widow Tower" in English, built by twelve wives whose husbands died during the construction of the wall in the Ming Dynasty. The widows erected this tower to commemorate their husbands notable exploits. The tower has two levels and measures 13-meters (14-yards) high. Arched arrow windows are on the four sides of the tower.

Besides these cultural points of interest, Taipingzhai Great Wall is also famous for its amazingly impressive scenery. Zigzagging along the mountain ridge for over 984 yards, the wall looks very much like a giant dragon flying through clouds.

Mt. Panshan Scenic Area :

Covering an area of 106 square kilometers (about 26193 acres), Mt. Panshan Scenic Area is located in Jixian County, 110 kilometers (68.4 miles) away from Tianjin, 88 kilometers (54.7 miles) away from Beijing. As the name suggests, the scenic area is mainly Mt Panshan–oriented. Endowed with natural beauty and a historical heritage, Mt Panshan is known as The First Mountain East of Beijing and is listed as one of the top fifteen mountains in China.

The mountain acquired its present name, early in the Eastern Han (25-220). Taizong , the second emperor of the Tang Dynasty (618-907), was prodigal of his praise of its scenery on his chance visit when he led the army in a campaign. Seventy-two temples, thirteen pagodas and numerous Xanadus and towers were built on the mountain in the Ming Dynasty (1368-1644) and the Qing Dynasty (1644-1911). Qianlong, a brilliant and wise Qing Dynasty emperor was so impressed that he made thirty or so visits and wrote 1366 poems to express his admiration of the area. In the first half of the twentieth century, the whole resort all fell to ruin due to hostilities and neglect. It has undergone a process of restoration since the 1990s and is now regaining its fame.

It is famous for jade pine trees, strange and astonishing peaks, clear waters, grotesquely shaped rocks and clusters of ancient temples. On the mountaintop, numerous pines hide the sky from view and block out the sunshine. Rugged rocks in a variety of shapes, some of which resemble a toad, a general or a boa, will greet you in the middle of the mountain. At its foot, clear water splashes on the rocks. The mountain consists of five peaks, with the main one, Guayue (Moon Hanging) Peak. Although Guayue Peak is only 857 meters (2811.7 feet) above sea level, to the north it is possible to see a section of the Great Wall while to the west Mt Taihang can be seen.

From the Wei State during the Three Kingdoms Period (220-280) onwards, emperors enthusiastically commissioned the building of temples, towers and Xanadus resulting in over 160 such sites. There are four main temples: Tiancheng Temple (God Proposing Temple), Yunzhao Temple (Cloud-Hiding Temple), Wanfo Temple (Ten Thousand-Buddha Temple) and Wansong Temple (Ten Thousand-Pine Temple). Tiancheng Temple built in the Tang Dynasty, was enlarged and repaired in the Ming and the Qing dynasties. To the east of this temple stands the Ancient Dagoba. As the biggest tower in this mountain, it has thirteen floors. The roof of the Yunzhao Temple was a golden yellow, a color that normally was only allowed to be used on imperial buildings. By granting permission for this, Emperor Qianlong demonstrated his approval and admiration of the mountain. Wanfo Temple (Ten Thousand-Buddha Temple) has 10,960 small Buddhas statues.

展开阅读全文

篇19:简单的北京龙庆峡导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1224 字

+ 加入清单

龙庆峡冬季气候寒冷,结冰期较长,龙庆峡利用这独特的自然条件,自1987年开始举办冰灯艺术节,龙庆峡冰灯艺术展已经成为首都冬季旅游的传统项目。

冰灯展区位于古城水库巨坝之下,两山峡谷之间,由两山体自然渗水形成的巨大冰柱,构成罕见的冰瀑奇观,成为冰灯展区最佳的自然背景。二十几年来,龙庆峡培养了一支技艺精湛、业务娴熟的冰灯设计人材和雕刻队伍,以求新、求美、求奇为宗旨,在艺术上不断推陈出新,技术上精益求精,工艺上精雕细刻,为不同层次,不同年龄、不同欣赏情趣的观众提供了选择空间。龙庆峡先后根据不同时期,不同内容为主题,成功地举办了二xx届冰灯艺术节,共接待中外游客千万人次,填补了北京冬季冰雪特色旅游项目的空白。

历届冰灯节的主题尽管不同,但顺水库大坝飞流直下的冰瀑奇观,却年年保留,70米高的巨坝上垂下巨大冰瀑,下饰冰花、冰柱,形成一座飞流千尺晶莹剔透的冰雪乐园。美丽的龙庆峡冰灯艺术节,带给游人一片欢乐。

冰灯区建在山谷中,那里风大,温度要比市内低5~8度,前往参观游玩的朋友们注意保暖。

镇山如来

半山腰间有一块突出险峻的巨石,它巍然屹立,酷似如来佛的侧面头像,给人以庄严肃穆之感,所以得名“镇山如来”。

鸡冠山

又称独秀峰、凤冠岛。三面环水,一峰独处。山顶至水面约70米,从正面看酷似一只卧着的公鸡,是龙庆峡的标志性景观。

金刚寺

金刚寺前有两座山,行如金刚,故名。此寺原是元朝真大道太玄道宫,元亡后毁,僧侣又在此建金刚寺。解放初毁。1987年美籍华人刘雪娥女士捐资十万元重建。

神仙院

水库旁有一小山名玉皇顶,位于景区最高峰,距水面200多米,半山处建神仙院,山顶建有玉皇庙,有缆车到达。两庙皆建于明代,玉皇庙毁损,仅有碑一方。神仙院在解放前被毁,于1992年5月重修开放。神仙院门前有树龄逾300岁的古松一株,高24.7米,胸径约0.6米,树龄约320xx年。庙后有长4米、宽3.4米、深1米的“神盆”,盆中之水清冽甘甜,长饮不竭。

棋盘石:悬崖半腰出几块方柱形巨石,石柱上部平坦如砥,形如棋盘,似有隐隐格子,几粒石子,似是棋子。

魔王树:据说,患腰腿疼痛者只要到那里,往树干上蹭,就能去疾止痛,不过只要蹭上了就会跌入深渊,一失足而成千古恨,所以至今也没人敢去试一试。

百花洞

长320米,展区面积3000平方米,人造花草树木1650种,以鸟兽动物点缀其中。百花洞分为繁花似锦、热带雨林、北国风光、江南小景、百花朝凰等景观。

玉渡山

位于延庆区城西北山中的玉渡山自然风景区归龙庆峡管理处统一管理。全境面积约一百多平方公里,自110国道,有一条玉海公路相通。该区地处深山,人迹罕至,景色秀丽,环境清幽。它是北京地区一块鲜为人知的处女地;它是大自然保存最原始的绿色记忆;它是现代人回归自然最美好的选择。它是藏于深山的明珠,与我们现代人有着同样的渴望,这就是“天人合一”的至高境界。

玉渡山之美,在于山、石、林、泉、瀑、花、草一应俱全,而那浑如天籁的感觉,又在于清、幽、静、野之中。

展开阅读全文

篇20:清真寺英文导游词_英文导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 5375 字

+ 加入清单

清真寺英文导游词

today we’ll visit the great mosque. it stood west of the drum tower in huajue lane. it is the most sizable mosques in the city of xi’an which is also one of the oldest and best-preserved mosques in china.

standing outside of the great mosques, we can see this one is not like the mosques in arabian with splendid domes, skyward eaves, and dazzling patterns. this mosque possesses much chinese tradition in both design and styles outlook. it shows the culture combinations between china and other countries.

next, we are going to talk about how islam was introduced into china. islam was founded in the early period of the 7th century and was introduced to china in the middle of the 7th century. at that time, some merchants, travelers, and missionaries from arabic countries, persia, and afghanistan by land over the sink road and also by sea. many of them settled down and married the local women. their children became the first generation of chinese moslems. however, massive immigration of moslems to china was the result of genghis khan’s western expedition in the 13th century. he conquered vast of land from central asia to east europe, including the northern part of iran. many of the moslems were forced to enlist in the army. then in the 14th century, lots of moslems took part in zhu yuan zhang’s uprising. therefore, all the emperors of the ming dynasty ordered to protect the moslems for their great contributions. nowadays, there are 17 million moslems in china. the moslems in xi’an are mainly the hui people. ok, now, after known so much about the background history, you must curious about the great mosque. let’s get in and check it out.

it is said that the mosque was built in tang dynasty. however, judging from its architectural style, it was probably built in the ming dynasty.

after get into the first courtyard, we can see there is a wood material arch which is nine meters high in front of us. it was built earlier in the 17th century. with glazed tiles, grand corners, and upturned eaves, the arch has a history of 360 years but still preserved very well.

this way, please. we are going to the second courtyard. there are a lot of trees and flowers here. in the center of this yard is a stone gateway. two tall tablets, with dragons caved on each , are standing at the two sides of the gateway. they record the details of the repair works since it was built. one of these tablets carved “may islam fill the universe” was wrote by mi fu, a famous calligrapher in song dynasty who is also a moslem. the other one carved “royally bestowed” wrote by dong qichang in ming dynasty. these characters are treasures of chinese calligraphy.

keep going, we’ll arrive at the third courtyard. at the entrance of this yard, we can see a moon tablet. it was wrote in arabic and used to show the calculation of the hui calendars and the time for them to resume a meat diet. it was compiled by a man in charge of the mosque called xiao xining. then, we’ll notice the three-storeyed wooden structure building in the center. that is called the “retrospection tower”. the function of this tower is calling the moslems to come to worship. it is the highest point of this great mosques. now, everyone, on the southwest side of the tower, we can see five wooden houses, we called them the “water houses”. it is the place for moslems clean themselves before they attend their services.

next, the forth courtyard is waiting for us, keep walking, please. the structure in the centre was called the “phoenix pavilion”. in fact, it is a complex of three small buildings. the six-gabled buildings in the central part and the two three-gabled buildings on each side which make it looks like a flying phoenix. just like the name of the pavilion. across the pavilion, we will find a fish pond. passed it, we will see the platform, the prayer hall is the just on the top of the platform where take more than 1,000 prayers at the same time. the prayer hall is facing to the east. that’s really not quite chinese. that is the custom of moslem that the prayer hall has to back of the mecca. in china, mecca located to the west of china.

as you know, moslems are lived in china almost everywhere. you can ask whether moslems in china and other moslems shared the same custom? the answer is obviously yes. they worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night. female worshipers attend their services in a separated place from their brothers, usually at home.

i don t know whether you have met a moslem before, if you do, you may notice they never eat pork and animal blood. why? in koran, pigs have been mentioned four times as being “unclean”. moslem respected koran very much, they everything followed it, so they never eat pork. just one thing in china that moslems can not followed. according to koran, a man can marry 4 wives, but as the law of china, a man can marry only one wife. that might be the different thing between the moslems in china and other moslems.

after visiting this great mosque in huajue lane, you can see that they lived happy and freedom here. you know, in china each citizen has the freedom of religions belief, and each group has the freedom of to keep their own custom. surely, the moslems in china enjoy equal rights as the majority nations and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

展开阅读全文