0

沈阳故宫英语导游词完整版(优秀20篇)

浏览

3734

范文

1000

丽江古城的英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 269 字

+ 加入清单

大家好,欢迎各位来《丽江古城》浏览。我是你们的导游,我姓陈,叫凯童,大家可以叫我小陈或小凯。

今天我带你们去丽江古城参观。丽江古城至今已有800多年历史了,1997年12月4日又被联合国教科文组织列入世界文化遗产。丽江古城高大坚固,而且美观。古城没有城墙和城门。

每家每户的门口前,都有小桥流水。房子的中心是院子。

这里的特色美食小吃有很多,比如:炒火麻子面、蒙自过桥米线、烤全羊、炸水蜻蜓、腊排骨火锅、东巴烤鱼、黄豆面……其中最有特色的是纳西烤肉,纳西烤肉是用五花肉做的,猪皮金黄松脆,肥肉不腻,瘦肉嫩,脆。

这是丽江古城,欢迎下次再来,再见。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:广西北海英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1905 字

+ 加入清单

En mer, les forêts, trésor maritimes des coraux, mer, plages, maritimes, édifier un "hawaii a été saluée comme l’est" ville — tourisme balnéaire mer du nord.

La région autonome zhuang du guangxi BeiHaiShi, situé au large du nord-est de la Chine, du cinq régions est le seul villes littorales ouvertes. BeiHaiShi relèvent d’une superficie totale de 1 iii, 35 kilomètres carrés, la superficie terrestre 33,1 kilomètres carrés, dont la superficie 957 kilomètres carrés (y compris les continents et deux propositions soleil à son déclin), environ 40 kilomètres carrés, 500,13 kilomètres de la côte sur une longueur de l’ensemble de la population 135,4 millions d’habitants, dont la population urbaine dans 47,95 millions.

Trois cîtés par la mer. BeiHaiShi d’abondantes ressources en espèces. NaZhu "par", calmars, crevettes,,,,, tels que crevettes et d’ailerons de requin anguille célèbre. La mer du nord est l’une des villes de tourisme balnéaire célèbres.

Situés dans la mer du nord du pays, le climat est doux subtropicales, la température moyenne 22,6 degrés celsius au froid, sans RuChun chaleur torride, vu magnifique de vacances et de convalescence, tourisme, hiverner, les idéaux.

En 1992 a été dans l’ensemble du YinTan 12 stations touristiques nationaux.

Mer du sud est guangxi dans les centres urbains, l’association des nations de l’asie du sud-est DaXiNa dos, de ses avantages géostratégiques. Depuis l’ouverture sur l’extérieur, a achevé la construction de terminaux hyperfréquences tonnes et dans les aéroports, les communications, la mer du nord à nanning routes secondaires, guilin et la mer du nord, la mer du nord de l’autoroute a complètent mutuellement des réseaux de transports terrestres, aériennes et solide. NaKun, au fur et à mesure que la mise en place de LiQin ferroviaire en amérique du nord, en ligne, la mer du nord vers DaXiNa sera le plus facile pour les pays de l’asie du sud-est.

展开阅读全文

篇2:北京故宫导游词700字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1043 字

+ 加入清单

各位游客大家好,我是旅行社的导游员,我姓宋,我刚做导游不久,所以请大家见谅我手里拿着导游词哈,在接下来的几天当中,我将陪伴大家共同游览北京的名胜风景,希望通过我的讲解,能够是您对北京留下非常美好的印象,同时也希望您能对我的工作提出宝贵的意见。好,现在我们就开始今天的游览行程吧。

在建造过程中,征集了全国10万名能工巧匠和民夫50万人,我记得是100万人,肯定是导游词出错了,不好意思,我们继续,而建筑材料都来自全国各地,比如汉白玉石来北京房山,金砖来自苏州,石灰来自河北易州,五色虎皮石来自河北蓟县盘山,殿基所用的精砖石来自山东临清,松木多来自东北,而楠木多来自四川、云贵、浙江等地,可见当时工程的浩大。

故宫基本上是按照明中都皇宫的蓝图而修建的,布局规划遵循了《周礼·考工计》的都城设计礼制:前朝后寝,左祖右社。大致分为南北两个部分,南半部位前朝,北半部则为后寝。前朝是以太和、中和、保和三大殿为中心,文华殿和武英殿为东西两翼,是皇帝举行朝会的地方。而后寝则是以乾清、交泰、坤宁这后三殿以及东西六宫、御花园为中心,外东路、外西路的建筑为主,是皇帝处理日常政务和后宫皇妃居住、祭祀的地方。左祖右社是这样布局的:在午门外东侧是皇帝祭祖的场所太庙,西侧则是祭社稷的场所社稷坛。

按照这种布局建筑而成的故宫就是明清两代24位皇帝的皇宫,其中明朝14位,清朝10位,统治时间总共长达五个世纪。由于它在中国历史上的特殊地位和它精美的建筑群体,所以在1987年被联合国教科文组织收录到了《世界文化遗产名录》当中,成为世界上规模最大、保存最完整的宫殿建筑群。现在在北京有一条贯穿南北的中轴线,被梁思成先生称为伟大的中轴线,全长8.5公里,南起永定门,北到钟楼,其中包括故宫在内的皇城就占了三分之一。这条中轴线也叫做龙脉,线上的景山是内城的中心点,也是故宫的镇山。

我们有时候还把故宫叫做紫禁城,而它的名称是怎样得来的呢?我国古代天文学家把天上的主要恒星分为三垣、四象和二十八星宿。三垣是太微垣、紫微垣和天市垣。其中紫薇垣居中,是天上皇帝所居住的地方,称为紫宫。封建帝王自称是天帝的儿子,所以他们也把自己居住的皇宫象征为天上的紫宫。而且皇帝居住的地方戒备森严,不许庶民百姓接近,是绝对的禁地,又称为禁宫,所以这里也被叫做紫禁城。这里共有四道门,分别是午门、神武门、东华门和西华门。而紫禁城的正门就是午门,因为在罗盘上,上午的代表正南,所以午门也是南大门的意思。它的平面呈“凹”字型,从汉代的门阙形制演变过来。

展开阅读全文

篇3:衡山的英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 5299 字

+ 加入清单

Dear tourists

Hello and welcome to Shaoyang. Im your tour guide.

Hello, everyone! Im very glad to travel to the beautiful Langshan Mountainwith you. It is said that when Emperor Shun visited Xinning on his southerntour, he saw that the local landscape was particularly picturesque andbeautiful. He couldnt help shaking his head and saying, "this mountain is good.It can be called Langshan." Langshan got its name from this. Langshan ScenicSpot is located in Xinning County on the border of Hunan and Guangxi. It isconnected with Guilin mountains and rivers in the South and Wulingyuan sceneryin the north. It is 140 kilometers away from Guilin and Shaodong airportrespectively. With convenient water and land transportation, it is another newlydiscovered scenic pearl in recent years. Millions of years ago, Langshan was aninland lake. Due to the crustal movement, the inland lake bottom protrudes,forming a red sandstone structure peaks Danxia landform. Covering an area of 108square kilometers, the scenic area governs five scenic spots, including Zixiafairyland, camel peaks, Bajiao scenic spot, Banshan wonder, Yijiang beautifulscenery, 18 scenic areas, and 477 scenic spots that have been discovered andnamed. Zixiadong zixiadong scenic spot includes wanjingcao, Yuquan mountain,elephant trunk stone, Wuyun village, Liu Huaxuan tomb and other scenic spots,mainly youyou.

On the left side of us is Yuquan mountain, covering an area of 0.5 squarekilometers, with a peak elevation of 301 meters and 7 scenic spots. There is anancient temple on the mountain, called Yuquan temple, which was built in the42nd year of Kangxi (1703). The old nunnery was destroyed in water and rebuiltin 1723. Fu Xianggao, Ma luofan and Li Yannian of the Qing Dynasty all wroteabout it. The pagodas and inscriptions of Jincun town and the ancient tomb ofthe first generation of Zen master, the ancestor of Yuquan temple, have beenrestored several times, and the incense is strong. They are 70 Buddhist resortsin the world. The big stone mountain is like a thumb on stilts. The local peoplecall it "thumb stone" or "OK" stone. It stands here rain or shine. It seems towelcome friends from afar and praise the landscape of Langshan Mountain. Maybethere are both. Now we come to the main entrance of Zixia cave. There is no cavein Zixia cave. The cave is Chong. It means minority village.

In zixiadong, there are many plant species and tropical rain forestlandscapes that can only grow in Yunnan. You can feel the meaning of "thinshadow horizontal slanting, clear water, dark fragrance floating in theevening". It is not only an inspiration for poets, but also a competitive placefor Buddhism and Taoism. Huiyuan, the great master of Buddhism, and Lu Xiujing,the great master of Taoism, carried forward their doctrines first and later.Therefore, the whole mountain is bounded by Youlu, the left is the place ofTaoism, and the natural stone statues of Zixia Taoist can also be seen. In frontof a stone flying out, like a giant frog is squatting there, this is the frogstone. Walking up the stone steps, we come to Zixia palace, which has been builtsince Jiajing period of Ming Dynasty. Incense, drums and bells in the eveningand the sound of Sanskrit have become a well-known paradise. There is thetallest Guanyin Bodhisattva in Hunan Province in the palace, which is 6 metershigh. The most unique one is the Yujing bottle in the hands of GuanyinBodhisattva. All the bottles are upright, and this Guanyin Bodhisattvas Yujingbottle is inclined, which is intended to sprinkle the dew to the world.

On the left side, there is a 700 meter long and 100 meter high red copperwall and iron wall, called Hongwa mountain. It is the place where Zixia Taoistput the cassock. It is an echo wall of Juesha. On the right side of camels peakacross Langshan street, you can see an elegant and majestic archway with sixcharacters of "Langshan natural park" inscribed by Comrade Liu Zheng, formergovernor of Hunan Province and former chairman of the Provincial Committee ofthe Chinese peoples Political Consultative Conference. Camel peak scenic spotis 14 kilometers away from the county seat, from Langshan old street to Shitian.Along the way, strange peaks and stones rise up. A stream rushes through thestone like a harp. The main scenic spots are "Yuxian bridge", "Eighteen Arhats","Yanzi village", "Douli village", "candle peak", "camel peak" and "ghostValley". The first thing you can see is the Xianren bridge on the right. Thebridge was built in the Qing and Qian dynasties. It has a single stone arch, 6.8meters long, 5.1 meters wide, and 9 meters square. It is made of gneiss. Thebridge is exquisite, with green vines climbing. In 1983, the TV "wind and rainXiaoxiang" filmed the location here. On the right side of the line, the eighteenstone peaks are listed as "Eighteen Arhats", a majestic "guard of honor" towelcome tourists. On the far right side, there is the "husband and wife stone"with deep love and righteousness. The husband is preparing to leave with hiswife. Turning around the corner, the front suddenly opened up. A piece offarmland, several farmhouses, tall and straight candle peak and lifelike camelpeak are the center of camel peak scenic area, and also the earliest developmentplace of the whole Langshan Mountain.

展开阅读全文

篇4:介绍故宫的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 600 字

+ 加入清单

大家好!欢迎大家来到故宫,很高兴能为大家服务,我是本次大家旅程的导游韩一铭,大家叫我韩导就行。今天由我陪同大家共度这段美好的时光。

现在,大家已经乘车来到了位于北京市中心的故宫。这里曾居住过24个皇帝,是明、清两代的皇宫,现在是故宫博物馆。故宫整个建筑金碧辉煌,庄严绚丽,无论是平面布局、立体效果还是形式上的雄伟堂皇,都堪称无与伦比的杰作。

我们先来观看故宫的中轴吧!这条中轴在北京城的中轴线上。三大殿、后三宫、御花园都位于这条中轴线上。在中轴宫殿的两旁,还分布着许多殿宇,也都宏伟华丽。

参观完了中轴线,就要去艺术珍品馆啦!故宫的一些宫殿中建立了综合性的历史艺术馆、绘画馆、分类的陶瓷馆、青铜器馆、明清工艺美术馆、铭刻馆、玩具馆、文房四宝馆、珍宝馆、钟表馆和清代宫廷典章文物展览等,收藏有大量的古代艺术珍品。据统计,有102653件,其中很多文物都是绝无仅有的无价之宝。

故宫的四个城角上,每个角都有十八柱七十二条脊的角楼,有一个关于角楼的传说。有一天,永乐皇帝让大臣们在故宫的四个犄角上修建一座九梁十柱七十二条脊,这可把大臣们给难住了。有一天,一位木匠见了一个装蝈蝈的笼子,觉着笼子非常奇怪,就走过去看了看,一数,这正是九梁十柱七十二条脊!木匠立刻交给了大臣。从此,就留下了这样的角楼。

各位游客,我们今天的游览马上就要结束了,对我今天的讲解,欢迎您提出意见和建议,我深表感谢。最后,祝大家玩得开心!谢谢!

展开阅读全文

篇5:清山景点英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2522 字

+ 加入清单

Hello, Im guide Wang from Shanghai Jinjiang International Co., Ltd. youcan call me guide Wang. Now we are going to Sanqing mountain. Well go up bycable car later, and Ill explain to you after we go up. Please pay attentionnot to climb railings, rocks and trees, not to pick flowers, not to scribble andcarve.

Tourists, now our foot is Sanqing mountain. Since ancient times, Sanqingmountain has enjoyed the reputation of "no more bustling place in the world, thehighest mountain in the south of the Yangtze River in the Han Dynasty". It isdangerous in the East, strange in the west, beautiful in the north and unique inthe south. Its beauty lies in its simplicity and nature, and its wonder lies inboth form and spirit. Sanqing mountain has always been known as "strange peaksand rocks, ancient trees and famous flowers, flowing springs and waterfalls, seaof clouds and fog". Today we are mainly looking at strange peaks and rocks.Please follow me.

Look, this strange stone in front of us is called "goddess Sichun", alsocalled "Oriental Goddess". The shape of the whole mountain is like a beautifulgirl with beautiful hair and shawl sitting in the clouds, watching the people onthe ground affectionately. Because people regard it as a symbol of spring, theycall it "goddess of spring" or "Oriental Goddess". Because it is related tolove, it is also known as the peak of love in China. Please move on.

You see, this is the landmark landscape of Sanqing mountain - Python out ofthe mountain. It stands against the "Oriental Goddess". The emergence of Pythonis a huge granite pillar formed by weathering and gravity disintegration. Thereare several transverse cracks on the peak, but after hundreds of millions ofyears of wind and rain, it still stands. Its top is flat, its neck is slightlythin, and the diameter of the thinnest part is only 7 meters. Its like a hugeboa constrictor breaking out of the mountain and about to fly away. You can takephotos here and have a rest. Well continue our tour later.

Tourists, now we come to the West Coast scenic spot of Sanqing mountain.The stone presented in front of our eyes is called "Monkey King presentstreasure". Monkey King is about 7 meters tall, sitting on the cliff, holding atreasure in his hand, gazing at it with a charming naive manner. Whos themonkey king? The monkey king who made a big noise in heaven!

Sanqing mountain is a world natural heritage, a treasure of JiangxiProvince as well as a treasure of China. This is the end of our trip to Sanqingmountain. Bon Voyage!

展开阅读全文

篇6:沈阳故宫导游词英文版

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 952 字

+ 加入清单

各位亲爱的游客们,今天是我带你们游览沈阳故宫。我姓王,你们可以叫我王导。

沈阳故宫又称后金故宫、盛京皇宫。始建于公元1625年,是清朝皇帝入关前建造的皇宫,现已辟为沈阳故宫博物院。沈阳故宫是国家重点文物保护单位,与北京故宫构成了中国仅存的两大保存完整的明清皇宫建筑群。

现在我们来到的是大政殿。大政殿是一座八角重檐亭式建筑,俗称是八角殿。始建于1625年,是清太祖努尔哈赤营建的重要宫殿。它也是是盛京皇宫内最庄严最神圣的地方。初称大衙门,1636定名笃恭殿,后来由改成大政殿。八角重檐攒尖式,八面出廊,其下为须弥座台基。殿顶满铺金光闪闪的黄琉璃瓦、金龙蟠柱,镶绿剪边,美丽极了!正中间是火焰珠顶,宝顶周围有八条铁链各与力士相连。殿前两明柱各有金龙盘柱,殿内为梵文天花和降龙藻井。看!殿内还设有宝座、屏风及熏炉、香亭、鹤式烛台等。大政殿是当时用于举行大典,如皇帝即位,颁布诏书,宣布军队出征,迎接将士凯旋等。此殿曾经作为清太宗皇太极举行重大典礼及重要政治活动的场所。1644年皇帝福临在此登基继位。

现在在我们面前这座楼,就是著名的凤凰楼。凤凰楼建造在4米高的青砖台基上,有三层,三滴水歇的山式围廊,楼顶铺了金光黄琉璃瓦,镶绿剪边。此楼为盛京最高建筑,故有《盛京八景》之一“凤楼晓日”、“凤楼观塔”等传称。凤凰楼上藏有乾隆御笔亲题的“紫气东来”匾。

这座是文溯阁。文溯阁建于1782年。专为存放《文溯阁四库全书》而建,另有《古今图书集成》亦存于阁内。是沈阳故宫西路的主体建筑,建筑形式是仿照浙江宁波的天一阁的样子建的。面阔六间,二楼三层重檐硬山式,前后出廊,上边盖黑色琉璃瓦加绿剪边,前后廊檐柱都装饰有绿色的地仗。所有的门、窗、柱都漆成绿色。外檐上的彩画也以蓝、绿、白相间的冷色调为主,这与其它宫殿红金为主的外檐彩饰迥然不同。其彩绘画题材也不用宫殿中常见的行龙飞凤,而是以“白马献书”、“翰墨卷册”等与藏书楼功用相谐的图案,给人以古雅清新之感。采用黑色琉璃瓦为顶,主要是为了使整座建筑外观风格相统一。 在文溯阁后面,有抄手殿廊连接着仰熙斋,斋后为九间房,其中有芍药圃、梧桐院等。这是乾隆皇帝“东巡”时的读书之所。

各位游客,今天的游览告一段落,请跟我回旅店修养好精神。明天还是由我王导带领大家游览沈阳故宫的其他地方。

展开阅读全文

篇7:台州英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 5613 字

+ 加入清单

Dear passengers: Hello, everyone! First allow me on behalf of the SunshineTravel sincerely welcome the arrival of everyone. My name is Jessica, your guideof the tours in Qingdao. This is our driver Mr. Ma. Adhere to guest first,service first, We will try our best to supply best services. Meanwhile, I hopethat you will support and cooperate positively with us, arrive in high spirits,leave with satisfaction. I wish you all happy and healthy during our trip.

Shandong is one of the most important coastal provinces in our country,located in the lower reaches of the Yellow River, and borders Hebei Henan AnhuiJiangsu four provinces. The province land is about 700 kilometers long from eastto west, and 400 kilometers wide from north to south. The total land area is15.7 square kilometers, and the total of sea is 17 square kilometers.

Shandong is referred to Lu. The name of Shandong first appearing as anadministrative region name is in Jin Dynasty. The Ming dynasty roughly laid theregion today.

Due to the impact of two kingdoms to the Chinese history in the WarringStates Period and the Spring and Autumn Period, Shandong is also called “QiluZhi Bang” ?The Earth of Qilu?.

In 1949, the people?s government of Shandong is set up at Ji?nan. Atpresent, the province is divided into 17cities, with nearly one hundred millionof resident population. Shandong is a big province of economy and industry ofChinese eastern coast, and has a large number of national well-known brands,such as Hisense, Haier, Tsingtao etc. Meanwhile, the insdustrial economy ofShandong is getting stronger.

The agriculture has been taken as the foundational industry of the economicdevelopment. Agricultural added value ranks first in the country. The productionof grain and cotton ranks second. Shandong is also the largest peanut productionareas in China. Apples, pears, peaches and other output ranked first in thecountry. For that ,Shandong get the name of the country?s largest vegetablebasket.

Shandong Peninsula is located in the east of China, one of the sources ofChinese civilization. Towering Mount Tai, surging Yellow River, bright QiliCulture, rich in wise and sage, Shandong obtain the reputation of ?Home town ofKong Meng? ?State of Ceremonies? “Red Holy Land” and “Fairyland on earth”. MountTai, the first of China?s Five Mountains, is regarded as the ?holy mountain?,the national mountain, and has a word of ?the world is settled, while the MountTai is stable.

Shandong is also famous as a holiday paradise. She has prolific marinetourism resources richly endowed by nature, a more than 3000 kilometerscoastline, an average temperature of 24 degrees. She is the most suitabletemperate Gold Coast for summer in China. The advantages of climate, sea, beach,seafood in the summer season is particularly prominent in Qingdao.

Shandong has a splendid coastal culture and beautiful coastal sceneries.There are ?The City of Sails? Qingdao, beautiful Weihai, Harbor City Yantai and?The Yellow River Estuary? Dongying, ?The First Famous Sea Mountain? Mount Lao,the ?Oriental Cape of God Hope? Chengshantou, and the ?Fairyland on Earth?Penglai, which is stunning for its mirage.

As a rare treasure trove of traditional Chinese medicine, Shandong has beencalled ecological paradise. Hills stretch thousands of miles, with an averagealtitude of more than 800 meters, which constitute the skeleton of Shandong. Theforest coverage rate is higher than 80%.

Qingdao is located in the southern part of Shandong Peninsula, southeastnear the Yellow Sea, northwest connecting the inland, backed Mount Lao,surrounded by the ?Internal Sea? Jiaozhou Bay, neighboring South Korea, NorthKorea and Japan. The total area of the city is 11282 square kilometers. Thereare six districts Shinan, Shibei, Licang, Laoshan, Huangdao, Chengyang and fourcities Jimo, Jiaozhou, Pingdu, Laixi. At the end of 20__, the city?s residentpopulation is nearly 9 million. Qingdao has a maritime climate, and the averagetemperature here is 12.7 degrees here. Qingdao is an old and young city. Asearly as five or six thousand years ago, our ancestors Dongyi created splendidDawenkou Culture, Longshan Culture and Dongyueshi Culure. From the establishmentin 1891 to now, Qingdao is only 123 years old. In June 14th, 1891, the Qinggovernment sent troops to fortify in Kiaochow, which is considered as thebeginning of establishment. The next year, Tengchow commander Zhang Gaoyuan ledhis army move to Kiaochow. In order to expand its sphere of unfluence, in 1897,Germany forced the occupation of Qingdao with an excuse of ?Juye ReligiousCase?. In 1914, when the first World War broke out, Japanese invaded andoccupied Qingdao replace the German. In 1919, the sovereignty of Qingdao led toMay 4th Movement. In 1930, Kiaochow was renamed Qingdao. In 1938, Qingdao wasinvaded the second time. 1945, received by the Nanjing national government,Qingdao became the U.S military naval base. June 2nd, 1949, thoroughliberation.

Up to 20__, the GDP achieved 800.66 billion. The pattern of industrialdevelopment ?Two, Three, One? had been formed. The throughput of Qingdao Port is450 million tons and more than 15 million TEUs. In 20__, Qingdao successfullyhosted the 29th Olympic and the 13th Paralym///picpetition, wherehad 11 Olympic gold medals and the first award ceremony at sea.

The scenery of the Zhanqiao Pier, Luxun Park, little Qingdao isle, Xiaoyuhill, Badaguan, the seashore and the Mayfouthsquare are all beside the sea andconstitute the famous scenic sights of Qingdao. Red roves and green trees,sapphire sea and blue sky in the scenic resort will make you feel happy andfresh.

展开阅读全文

篇8:日月潭英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6023 字

+ 加入清单

There are islands in the lake, and the shape of the moon lake becomes likea maple leaf, with a total of 365 steep stone steps. On the third floor of thetemple, there is a small tower with beautiful scenery. Who is beautiful? It hasbeen built into a mountain cultural village, which can be called the crown ofthe Pearl and the king of the sea dragon. From the foot of the lake to thetemple gate, it is known as "another cave overseas", about one third larger thanthe West Lake in Hangzhou. Among them, the most attractive are Xuanzang templeat the foot of Qinglong mountain in the south of Tan and Wenwu temple on thehillside in the north of tan. The blue waves and the moon shine together. It isan excellent place to enjoy the beautiful scenery of lakes and mountains. Thewater in shuishe village, Yuchi Township, Nantou County, to the south of themountains, radiates beautiful colors. Tourists often compare it with the WestLake, which is worthy of being the outstanding representative of Chinese Taiwansbeautiful scenery. When the sun goes down in the west, it is called "the road toheaven".

The lake is made of stagnant water, and its surface is even wider. It iscalled "zhuziyu". Every time you see the beautiful clothes, the tourists rush toopen the screen. In the sunny spring, it can be said that it is a holyachievement. It is 45-78 meters high and is located to the north of AliMountain. The average water depth is 30 meters. The mainland compatriots arealso proud of its wonderful scenery of "Mingtan emerging from the mountains". Itis also known as the Jade Emperor. It is also known as shuishe Li, including thevillages with beautiful scenery. It is quiet and elegant.

Diefeng, rich in national characteristics, the king of Yue, the scenery ofMingtan, the water spray from the water inlet, appears particularly clean andgloomy, and looks like a bead floating on the water from afar. The beautifulscenery of "the surrounding mountains are like washed by the ground, and theMing Lake embraces Green Pearls" is dedicated to master Xuanzang, an eminentmonk of the Tang Dynasty, but its scenery is still poetic and picturesque,especially in the autumn night! The Sun Moon Lake is not only the pride of thepeople of Chinese Taiwan, but also the four seasons of the year. After the victory ofthe Anti Japanese war.

There are many pavilions and pavilions built at the foot of the mountain,but they reflect peoples yearning for the motherland. They are different. Themountain people are singing and dancing, and the Sun Moon Lake is called themoon lake. It adds more light to the tourists when the sky is high and theclouds are light. It is the largest natural fresh water lake in Chinese Taiwan. Thetemple also worships emperor Shennong and changes its name to "Guanghua island"by flying eaves and picking corners. The poem praises Sun Moon Lake as "greenmountains and green waters". This is the water from the 18 km long tunnel in theupper reaches of the chuoshui river. It is not beautiful. The City God hascolorful feathers, which makes it more elegant. At the top of Qinglong mountainbehind the temple is an octagonal pagoda, which is as powerful as a dragonspitting water. It is called "Cien pagoda". The beautiful natural sceneryaround is dotted with six theme parks, such as temples, pagodas, religions,water society, peacocks and butterflies. Some people say that the name of theSun Moon Lake is not worthy of the name. The top of the building is the waterinlet of the Sun Moon Lake. On the top of the tower, you can see the spire ofthe Six Harmonies tower on the Bank of Xizi lake. Xuanzang temple is built atthe foot of the mountain. West of Sun Moon Lake. There are six theme parks inthe area. In the Qing Dynasty, it was selected as one of the eight scenic spotsin Chinese Taiwan. In fact, there are dozens of peacocks in the two service areas ofDehua society and Dehua society. In the southwest, the lake is like the moon,and everything is quiet. The temple buildings are very gorgeous, and the sceneryis beautiful in the morning and dusk. So that the Sun Moon Lake has a continuousand sufficient source of water. Although the lowlands by the lake are flooded,Sun Moon Lake

hello everyone. In front of the temple, there is a gatehouse with whitepillars and the great emperor of three officials. The spiritual bones of masterXuanzang are worshipped on the top of his head. The mist like gossamer floats onthe lake. The pagoda imitates the style of the ancient pagodas of Liao and Songdynasties. A few years ago, a nine storey tower was built, which is the firstheaven of the Yuan Dynasty and the mountains and rivers of the motherland. Thereis a small island in the Sun Moon Lake.

Qun and Guan Yu. In the northeast of the island, the lake is as round asthe sun. In the temple, there is a plaque of "national mage". It is a uniquePeacock Garden. It is located in the old shuishalian, surrounded by emeraldmountains, with small bells hanging at the end of each eaves. When the morninglight rises, it suddenly changes into a reservoir of hydropower station.

From a distance, you can hear the roar of the current like thunder. Thereare mountains in the water. Some people jokingly say that it will take "a year"to get there. The moon shines brightly on the lake. In order to celebrateChinese Taiwans recovery and nature, the embankments are winding and mysterious. Zengzuolin, a native of the Qing Dynasty, once used the phrase "water in themountains, water in the mountains, panoramic view of the mountains; the vastlake, especially the performance of chunmis" Pestle Dance "to attract manytourists. Although similar to myth, it is lovely green, overlooking the towerand waterfowl. With a circumference of 35 kilometers, there are eight specialscenic spots around the lake. The water of the lake is blue. Now the dam isbuilt beside the lake, with a water area of more than 900 hectares. In case ofdrizzle, the water is as flat as a mirror, which is collectively referred to asSun Moon Lake, which is like a fairyland

展开阅读全文

篇9:云南英语简单导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3208 字

+ 加入清单

Erhai Lake is located in the east of Dali ancient city, at the foot ofgreen Cangshan Mountain. The water color is blue. It is famous for itsinvincible landscape and unique villages and towns along the lake. Living in theseaside of Erhai Lake, cycling around the lake and boating are all good choicesto experience the customs of Erhai Lake.

There are three islands in Erhai Lake, namely Jinsuo Island, xiaoputuoisland and Nanzhao style island. Around the lake, there are caicun, Xizhou,Shuanglang, gouse, Haidong and other villages and towns with their owncharacteristics. You can choose to live anywhere near the lake. There areelegant Inns to choose from. You can also live in the ancient city of Dali andcome to visit when you have nothing to do. Walking among villages and towns,looking at the vast Cangshan Mountain in the distance, smelling the smell ofrape flowers everywhere, basking in the sun, unconsciously spending a leisurelyday.

The most famous scenic spot on Erhai beach is the double corridor on theeast bank, which is famous for its lake scenery. The sunlight is reflected onthe lake through the clouds, forming the "Erhai divine light". With thecontinuous Cangshan Mountain as the background, it is the best shot thatphotographers want to capture. All kinds of elegant Inns appear by the lake, andShuanglang seems to have become a place for petty bourgeois and literati to stayovernight in Dali. The most famous buildings are Yang Lipings Sun Palace andZhao Qings "Qinglu", which is known as the glass castle. Its suspended glasscorridor has even become the symbol of double corridors.

Caicun is the nearest seaside village to the ancient city, and it is alsothe distribution center of Erhai Lake motor boats. The dock here can take a boatto visit the scenery of Erhai Lake. Xizhou is characterized by folk customs andBai residential buildings. You can drink three courses of tea of Bai nationalityand have a look at Yans courtyard, which is the most representative of Bairesidential buildings.

Boat Ride

There are three regular Erhai cruise terminals: longkan terminal, Taoyuanterminal and Xiaguan terminal. The routes of the three docks are differentaccording to the different docks, but the scenic spots they pass basically coverxiaoputuo, Jinsuo Island, Nanzhao style Island, etc. The cost of the cruise isabout 142 yuan (including the ticket, Erhai environmental protection fee, Sandaotea show and the ticket to xiaoputuo and Nanzhao Island). The ship also providesthree tea shows of Bai nationality.

In addition, in the lakeside villages and towns such as Shuanglang andcaicun, you can find local fishermen by yourself and take their small fishingboats to wander in the lake. There is no fixed route. The cost depends on thenumber of people and can be discussed in time. But you need to be safe.

Cycling around the lake

At present, there is a tourist landscape road around Erhai Lake, with atotal length of about 120 km. It takes two days for a bicycle to circle thelake. There are many car rental shops in Dali ancient city, which is veryconvenient. Along the way, you can see Yinqiao Town, Xizhou Town, ShangguanTown, Shuanglang Town, gouse Town, Haidong town and other lakeside scenicspots.

展开阅读全文

篇10:北京故宫导游词700字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 618 字

+ 加入清单

各位游客,大家好!

欢迎大家到北京来作客,我叫方芳,大家可叫我方导。今天我将带领各位去游览世界闻名的故宫,希望我们能度过一段快乐的时光。

故宫是我国最大、最完整的皇宫,在世界上堪称最为壮丽的古代建筑群,己有近62019年的历史。

故宫是我国明、清两代24个皇帝的皇宫,故宫的建筑布局分为外朝和内廷。外朝是皇帝举行大典和召见大臣的主要场所。其中建筑是太和殿、中和殿、保和殿这三大殿,文华殿和武英殿分立两侧。内廷是皇上处理日常政务和后宫嫔妃及幼年的皇子居住、游玩、奉神的地方。

故宫共有9000多间宫殿,雕梁画栋,殿宇辉煌,极尽华丽威严。故宫是我国古代建筑大师和能工巧匠非凡技术和丰富相象力的结晶。如:太和殿中有72根支柱,其中6根支柱是镀金的,上有金龙盘绕。透过栏杆往大殿里瞧,你们会瞧见大殿里金碧辉煌。宝座是镀金的,扶手是镀银的,4个香炉是用香木做的,真是富丽堂皇。太和殿后是中和殿,中和殿是皇帝休息的地方。最让你们惊叹的是保和殿后的一块石雕。石雕长16。57米,宽3。07米,厚1。7米,有200多吨重。上面雕着波涛汹涌的大海,腾云驾雾的飞龙。故宫真不愧为中国宝贵的文化遗产呀!

现在我给大家两个小时的自由参观时间。请大家面对我们祖先留下的这些文物时,要格外珍惜,小心,不要损坏,大家可以用照相机照下自己喜欢的部分。还有,除了照片,你什么也别带走,除了身影,你什么也别留下。

我们该回去了,希望大家喜欢北京,有机会再来北京参观其它20处文化遗产。

展开阅读全文

篇11:2024清源山英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 5057 字

+ 加入清单

Qingyuan mountain scenic spot is an important part of Quanzhou, a famoushistorical and cultural city in China. It is a national key scenic spotannounced by the State Council. It is located in the southeast of FujianProvince, on the Northeast Bank of the lower reaches of the Jinjiang River,between the longitude of 118 ° 30 - 118 ° 37 and the latitude of 24 ° 54 - 25° o. It borders on the developing Quanzhou City on three sides. It is 106 kmaway from Xiamen and 196 km away from Fuzhou.

Qingyuan mountain has beautiful natural scenery and excellent humanlandscape. It is also called "Quanshan" because of its many springs. It iscalled "Qiyun mountain" because of its high altitude. Located in the northernsuburb of the city, also known as "Beishan", there are three peaks on themountain, also known as "Santai mountain". According to the records of QuanzhouPrefecture, Qingyuan mountain was first developed in the Qin Dynasty, flourishedin the Tang Dynasty, and flourished in the song and Yuan Dynasties. After thedevelopment of past dynasties, a large number of cultural relics and historicsites have been left on the mountain. There are 7 stone sculptures and 9 statuesin song and Yuan Dynasties, more than 600 cliff stone carvings in pastdynasties, and many stone chambers with granite imitation wood structure in Yuanand Ming Dynasties. The most famous statue of Laojun in the Song Dynasty is thelargest Taoist stone carving with the highest artistic value in China; theQifeng stone carving in jiuri mountain is a precious material for studying thehistory of ancient Chinese overseas transportation and calligraphy art; duringthe Wude period of Tang Dynasty, three and four disciples of Muhammad came toQuanzhou to preach and died in Lingshan, which is called Islamic holy tomb. Nextto it is the "Xingxiang stele" of Zheng Hes fifth voyages to the west, which isan important historical site of Chinas overseas transportation.

Qingyuan mountain scenic area is a hilly area with granite landform, withundulating terrain and abrupt rocks. The highest altitude of the main scenicarea is 498 meters. The geological structure is formed by multiple tectonicmovements and intrusion of rock mass. The exterior of rock mass is dark brown,the rock joints are underdeveloped, the soil forming factors are mainly slopesediments, and the soil is warm and moist; the annual average temperature isbetween 17-21.3 ° C, the annual average precipitation is between 1202-1550 mm,and the annual frost free period is 358 days; Qingyuan mountain is warm inwinter and cool in summer. The climate is warm and humid. It is suitable forsightseeing all year round.

The largest extant Taoist stone statue of Laojun in Song Dynasty in Chinais under yuxianyan in the artistic conception area of "minhai Penglai" inQingyuan mountain scenic spot. In January 1988, it was announced as a nationalkey cultural relics protection unit.

Laozi was a famous philosopher and thinker in the spring and Autumn periodof ancient China. Sima Qian recorded in the biography of Laozi Han Fei inhistorical records: "Laozis surname is Li Shi, his name is er, his name isBoyang, and his posthumous title is Che Yue. He was born in Chu, kuxian, Lixiangand qurenli. "Taoism regards him as its leader and flatters Tao Te Ching as itsmain classic. Lao Tzus philosophy occupies an important position in our countryand has a far-reaching influence.

The statue of Laojun was carved in the Song Dynasty. According to therecords of Quanzhou Prefecture, "the stone statue is made in heaven, and thegood one is slightly carved.". "A few words make it more mysterious. The stonestatue is 5.63 meters high, 6.85 meters thick and 8.01 meters wide, with a floorarea of 55 square meters. With his left hand on his knee and his right hand on afew feet, he has a drooping ear and a floating beard. His fingers can playthings, and his eyes are bright. He has the unique charm of being worldly andimmoral. The whole stone statue is magnificent, amiable, shining and full ofcharm, which can be called the gem of stone carving art in Song Dynasty.

Laojunyan was originally a Taoist complex with Zhenjun hall, Beidou halland so on. It was grand in scale and magnificent. It was praised by literati ofall dynasties. The Taoist temple was abolished in Ming Dynasty, but the statueof Lao Jun has survived the wind and rain so far, attracting more and moretourists and scholars from home and abroad. Now laojunyan has become a touristhot spot in Quanzhou, a famous historical and cultural city. As an expert fromthe Foreign Affairs Bureau of the Ministry of culture of the peoples Republicof China, Diana Li, a scholar of the French Republic, left a title in laojunyanwhen she visited Quanzhou with a group of foreign experts: "this is my secondvisit to laojunyan, but Im still as excited as last time, because this old manis closely integrated with the earth, and he seems to know everything andunderstand everything.". Ren Zhenying, a famous planning expert in China,praised the statue of laojunyan as "Laozi is the best in the world"

展开阅读全文

篇12:英语导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2142 字

+ 加入清单

Hello, ladies and gentlemen, welcome to Huangshan scenic area. Im XieKaizheng, the tour guide of Huangshan Travel Agency. Im very glad to serve youtoday. Ill try my best to provide you with satisfactory service. Pleasecriticize and correct the deficiencies.

Before visiting Huangshan scenic spot, please allow me to introduceHuangshan Scenic Spot: Huangshan scenic spot is one of the famous scenic spotsin China and a world tourist attraction. It is located in Huangshan City in thesouth of Anhui Province. Its main peak is Lianhua peak, with an altitude of 1864meters. Huangshan is located in the subtropical monsoon climate zone. Due to thedeep valley, the climate changes vertically. At the same time, because the northand south slopes are greatly radiated by the sun, the local topography plays aleading role in the climate, forming the climate characteristics of more clouds,higher temperature and more precipitation. The Ming Dynasty travelers whovisited Huangshan left behind the famous saying "dont look at the mountainswhen the five mountains return, and dont look at the mountains when theHuangshan Mountains return.". Huangshan is famous for its sea of clouds, hotsprings, strange pines, strange rocks, and four wonders.

Lets talk about the "strange stone" of Huangshan first. The most famous"Xiantao stone" is just like a peach flying down from the sky and landing on ahuge stone plate on the top of the mountain. "Immortal guides the way" is moreinteresting. From a distance, it seems that it is pointing out the direction ofthe exit to me.

Well, in order to make you have a good time, I wont say so much. Pleasedont litter, be a polite tourist and dont go to dangerous places. Have a goodtime. Bye!

大家好,女士们,先生们,欢迎来到黄山风景区的地方,我是黄山旅行社的导游谢凯政,今日有幸为大家服务,我十分高兴,我将尽力为大家供给满意的服务,不足之处,请批评指正。

在参观黄山风景区之前,请允许我把黄山风景区介绍一下:黄山风景区是中国著名风景区之一世界游览胜地,位于安徽省南部黄山市,主峰莲花峰,海拔1864米。黄山处于亚热带季风气候区内,由于山谷深,气候呈垂直变化。同时由于北坡和南坡,受阳光的辐射大,局部地形对气候起主导作用,构成云雾多、温度大,降水多的气候特点。黄山旅游过的明代旅行家又留下“五岳归来不看山黄山归来不看岳这句名句。黄山以云海、温泉、奇松、怪石、四绝著称于世。

让我们先讲黄山的“怪石”吧,最著名的“仙桃石”它就好像天上飞下来的一个桃子,落在了一个山顶上巨大的石盘。“仙人指路”就更趣味了,远远望去,好象正对我指出出口的方向。

好了,为了让大家玩的开心,我就不说这么多了,请大家注意不要乱扔垃圾,做个礼貌的游客,不要到危险的地方去。祝大家玩得开心,拜拜!

展开阅读全文

篇13:英语导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 12480 字

+ 加入清单

游客朋友你们好!

Tourists friend you are good!

现在我们来到上海黄浦江畔的外滩,首先,我对各位的参观游览外滩表示欢迎,并预祝各位旅游愉快。

Now we came to Shanghai bund across the huangpu river, first of all, I to your visit welcomed the bund, and wish every travel time.

新外滩共有五条旅游路线,在您的左手边是被誉为“万国建筑博览”的壮观建筑群和宽敞的中山路,您的右手边是波光粼粼的黄浦江以及前程似锦的浦东陆家点缀金融贸易区,眼前为新颖独特的观光游览区。这建筑群、中山路、观光区、黄浦江、陆家嘴仿佛乐谱中的五线谱,勤劳上海人民则好似串串间符,正组成最新最华美的乐章,欢迎着各位来宾的光临。

New bund article were five travel route, on your left is known as the "all nations building expo" grand buildings and spacious zhongshan road, your right hand side is the shimmering huangpu river and the beautiful pudong lujia ornament financial and trade zone, the eyes for novel and unique tourism recreational area. This complex, zhongshan road, sightseeing area, the huangpu river, as if the music lujiazui, Shanghai people are industrious staff like clusters of operators, is between the latest and most colorful movement, welcome to the guests.

外滩它过去曾是上海老城厢外的一块芦苇丛生的荒滩地。

The bund it used to be Shanghai residences of the a ruined reed land.

1840年第一次鸦片战争以后,紧锁的国门被殖民者洋炮轰开了,上海也被迫辟为商埠。从那时起,各式各样的西洋式建筑随着殖民者的“抢滩”而纷纷耸立,至本世纪30年代初,上海已从海滨小邑一跃成为远东最大的都市。

1840 years after the first opium war, keep the doors were opened, the colonists shelling Shanghai also forced to bi commercial port. From then on, all kinds of western architecture with the colonists were "" subordinate to the stands, 30 s, from Shanghai has little beach towns have had become the far east. The largest cities

眼前这些具有欧洲文艺复兴时期风格的建筑,虽然不是出自同一个设计之手,也不是建造于一个年代,但它们的建筑格调是那么的和谐统一,宛然天成。从金陵东路外滩到外白渡桥长仅1.5公里的弧线上,高低错落,鳞次栉比地矗立着52幢风格各异的建筑,有英国式的、法国式的、古希腊式的等等。当年许多外国银行、总会、领事馆等云集于此,有东方“华尔街”之称,形成旧上海半殖民地半封建社会的一个历史缩影。

With these eyes of European Renaissance period style of architecture, though not by the same design of the hands, is not built in a s, but their architectural style is so harmony, "tiancheng. From the east to the bund jinling BaiDuQiao only 1.5 kilometers long arc, on any account is strewn at random, rows 52 house stands in different style of architecture, a British, French, ancient Greek, etc. When many foreign Banks, always, consulate, etc, have gathered here from the Oriental "Wall Street", which is a form of old Shanghai semi-colonial and semi-feudal society of a miniature history.

各位请看,新外滩2号东风饭店,过去曾是十分闻名的英国总会,它是一座典型的英国古典式建筑。楼高有6层(连地下室),楼顶南北两端各设了望亭一座,内部装饰极为华丽。一层楼酒吧间当年曾因拥有110.7英尺的东方最长的酒吧柜而骄傲一时,如今美国的肯德基快餐厅设在里面。

You see, the new bund 2 # dongfeng hotel, in the past, it was very famous British always, it is a typical British greco-roman architecture. The high building have 6 layers (even in the basement), the roof at each end north and south have looked out on a pavilion, interior is gorgeous. One floor to bar was 110.7 feet of the east because it has the longest bar and a proud, ark of KFC fast-food restaurants in America today inside.

新外滩12号以前是大名鼎鼎的“汇丰银行”,该建筑建于1920xx年,属仿古希腊式的圆顶建筑。大楼为接近正方形的矩形建筑,高5层,加上顶部一半球形层顶菜有7层,钢框架结构。楼内装饰十分讲究,设有美、英、法、俄、日等国各种接待室。这座建筑英国人曾自诩为“从苏伊士运河到远东白令海峡”的一座最为讲究的建筑。

New bund 12 # before is famous "HSBC bank", the building was built in 1923, is in the Grecian domes archaize. Building is close to the rectangular building, high square five layers, plus the top half spherical layer top food have seven layer, steel frame structure. Inside the building adornment is very exquisite, with the United States, Britain, France, Russia, Japan and other countries all kinds of the reception room. The building britons called himself "from the Suez Canal to the far east the bering strait" a most exquisite architecture.

紧邻汇丰银行旁边的那幢建筑是上海海关大楼,为19世纪复古主义的建筑,建于1920xx年,为当今世界所罕凶。大楼上面的大钟四周均可看到走时,每隔15分钟奏响一段短曲,钟声悠扬深沉,声闻10里。

Close to HSBC side of the building is the Shanghai customs house, for the 19 th century of socialist construction, restore ancient ways was established in 1927 to todays world has to Abraham fierce. The building of the above all can see around the clock, as every 15 minutes played a short melodious song, bell deep, the voice to 10 kilometers away.

汇丰银行大楼和海关大楼都出于英国设计家威尔逊,上海人民亲切地称它们为“姐妹楼”,目前仍是上海的重要标志之一。

HSBC bank building and customs building was out of British designer after Wilson, Shanghai affectionately called them "sisters floor", now still is one of the important signs of Shanghai.

南京东路口的两幢大楼均称为和平饭店。坐南朝北的这幢楼建于1920xx年,当时称汇中饭店,是上海现存最早的一个饭店。它可作为一座历史建筑,属英国文世复兴式。该楼的最大特点是立面彩红砖做腰线,白墙砖做贴面,远远望去既庄重典雅,又别具风格,实属一座难得的佳作。

Nanjing east road two building mouth are called the peace hotel. Sit in the north of the building was built in 1906, was called in, is the Shanghai hotel remit the existent earliest a hotel. It can be used as a historic buildings of the Renaissance, British text type. The biggest characteristic is to make the color red brick facade make lumbar line, white wall brick stick a face, do the long distance is grave and elegant, and unique style, is really a rare excellent work.

外滩的这些建筑,都是中国劳动人民勤劳智慧的结晶,同时也反映了西方殖民者对上海的掠夺和侵略。如今为了让人们了解这些建筑的历史,每幢大楼门前均挂有中英文对照的铭牌。

The bund of these buildings. Is Chinas labor people are industrious and the crystallization of wisdom. At the same time also reflect the western colonists on Shanghais rob and aggression. Now in order to make people know about the history of these buildings. Each building door hang in both Chinese and English are against the nameplate.

对于外滩,上海人给她的称呼也随着时间的流逝而改变。上海人把解放前的外滩叫旧外滩,解放后称作外滩,现在人们赞她为新外滩。历史上发生过多次抢占外滩的情景,但每次都有着完全不同的历史意义。自党的十一届三中全会以来,中国改革开放的战略重心也由南而北,浦东的开发和振兴使上海走到了全国改革开放的最前沿。春风吹醒了沉睡多年的上海外滩,中外金融机构也纷纷抢占外滩。上海作出了“清巢引凤”的重大举措,将外滩金融街房屋大置换,吸引海内外的“老顾客”重新前来落户,再显远东“华尔街”的风采。

For the bund. From Shanghai to her call also with the passage of time and change. From Shanghai to the bund called old bund before liberation. After liberation. Now people called the bund praise for her new bund. History happened DuoCi race to the scene of the bund. But every time has a totally different historical significance. Since the third plenary session of the since Chinas reform and opening up. Also the strategic focus south to north. The development of pudong and revitalize the make Shanghai came to the forefront of the reform and opening up the sleepy. When the spring breeze blows of the bund of Shanghai DuoNian. Chinese and foreign financial institutions have also preempted the bund. Shanghai made "qing nest YinFeng" major step. Will the bund financial street houses big replacement. The "old customers to attract both at home and abroad to come to settle." far east "Wall Street" to show the elegant demeanour.

外滩是上海的象征,也是中外游客必到之处。但在以前由于道路狭窄、行人车辆拥挤不堪,严重影响了外滩整体形象。为了改变处滩的面貌,上海人民政府把外滩作为重点加以改造。眼前这条马路称中山一路,是为了纪念中国民主革命的先驱孙中山先生而命名的,也是外滩综合改造的一部分。该路全长826米,宽45米,设6至10个车道。这条宽阔的交通线不仅仅限于外滩一带,它伴随着改革开放的步伐不断延伸,北起江湾五角场,南抵南浦大桥。到下个世纪初,这条南北走廊长达15公里,将成为上海旅游观光的标志性景观。

The bund is the symbol of Shanghai. It is also the place of both Chinese and foreign visitors will come to. But in the past due to the narrow road. The traffic from the crowded. Serious impact on the overall image. In order to change the bund in the face of the beach. The Shanghai peoples government to try to transform the bund as the key. Eyes of the road says all the way is to commemorate the zhongshan. Chinas democratic revolution pioneer of dr. Sun yat-sen named after the comprehensive reform. Also the bund. Which part of the length of 826 m. 45 meters wide. Set 6 to 10 lanes. That is a broad transit not limited to the bund area. It along with the reform and opening-up continues to expand. North up jiangwan wujiaochang. South is worth Nanpu Bridge. To the next century. This article 15 kilometers north and south corridor. Will become the symbol of the Shanghai tourism landscape.

我们现在走的这条滨江大道颇有特色。它不但集文化、绿化于一体,而且早晨是人们习文练武的好地方,白天是国内外旅游者观光游览的天地,晚上则是对情侣谈情说爱的理想场所,听说有许多外国朋友都慕名前来体验生活呢。

We go now it the binjiang avenue have characteristics. It not only set culture. Green in a body is in the morning. And people exercise is a good place. The day sightseeing tourists at home and abroad is the heaven and earth. Night is the lovers love ideal place. Heard that there are many foreign friends have traveled to come to experience life.

各位来宾,漫步在新外滩观光区,您是否感觉到,新外滩不仅面貌焕然一新,而且在热闹繁华中透出浓郁的艺术气息。大家请看:在延安东路外滩设置主题为“为了明天”的艺术景观,以6根圆柱相拥抱,与具有80多年历史的气象信号台相组合成为一组对景。海关大楼与电子瀑布钟也是颇有新意的对景。电子瀑布钟呈阶梯式,长27米,高3.5米,设10全台阶。整个操作过程均由电脑控制,约有1000多个喷头水柱组成各种颜色的阿拉伯数字,使世界各地既是那么的遥远,双是多么的亲近。观光区名副其实地成了一条容纳百川,兼容并蓄的海派特色文化的风景线。

Ladies and gentlemen, walking in new the bund sight-seeing area, do you feel, new bund face not only look brand-new, and prosperity in a lively gives fully in rich artistic breath. You see: the yenan east road with the theme of "in order to set up the bund tomorrow" art landscape, with six columns phase, and has 80 DuoNian embrace of history as a combined meteorological beacon towers in coastal areas DuiJing group. Customs houses building and electronic waterfall clock also is quite new DuiJing. Electronic waterfall is staged, long clock, 27 meters 3.5 meters tall, set all the steps. The whole operation process are controlled by the computer, about 1000 DuoGe shower nozzle of water all sorts of color, Arabic Numbers across the world is so far away, how close to double. Sightseeing areas to become a real hold all rivers of Shanghai regional culture characteristics as well as within the scenery line.

漫步外滩,我们不知不觉已进入了黄浦公园。提到这个公园,每个中国人都忘不了昔日外国列强挂在公园门口那块“华人与狗不得入内”的牌子,那块臭名昭著的牌子,让当时的中国人民蒙受了极大的耻辱!如今,看眼前那60米高的上海人民英俊纪念塔,矗立在面临水之处。威武壮观的三柱黄岗岩塔体仿佛在告诉人们,民永远缅怀从鸦片战争、五四运动和解放战争以来,为洗刷民族耻辱,为上海的革命事业而献身的英雄们。

Walking the bund. We know it has entered the huangpu park. Mentioned the park. Every Chinese people forget former foreign powers in the park gate hang the piece of "Chinese and the dog not allowed" sign. The piece of notorious brand. Let the then Chinese people suffered great shame!!!!! Now. See those 60 meters high sight of Shanghai peoples handsome monument stands in the face. The place of water. Terrible spectacular three column HuangGang rock tower body as if to tell people. People always remember the opium war. The may fourth movement and the liberation war. For national shame since wash. For Shanghai to the cause of revolution and dedicated heroes.

黄浦公园面对的就是闻名海内外的黄浦江。“月上黄龙浦水黄”,十分生动地描绘了黄浦江水的颜色。改善浦江是上海的母亲河,它发源于无锡太湖,是上海境内最长、最宽、最深的一条河流,全长114公里;平均宽度400米,深7至9米。它的原名叫东江,又有春申江,黄歇江等别称。

Huangpu park in the face of the well-known at home and abroad is the huangpu river. "Month HuangLongPu on water yellow". Very vivid picture of the huangpu river water color. Improve the mother river of the huangpu river of Shanghai is. It originates from wuxi taihu. Is the longest. The most wide territory of Shanghai. The deepest a river. (114 km). The average width of 400 meters. Deep 7 to 9 m. Its name was dongjiang. And there ShenJiang spring.

相传在20xx多年以前,上海当时属楚,那时楚国有位大将叫黄歇,他很有治国才能,被楚王任命为宰相,并封为“奉申君”,管辖上海这块土地。由于当时东江上游淤塞,他就带领上海人民进行疏浚,并且修正了航道,使上海的水上交通和农业得到很大的发展,后人为了纪念黄歇的功绩,就把东江改称为“春申江”和“黄歇浦”,直到南宋时期才正式定名为“黄浦江”。

In 20xx DuoNian down from generation to generation ago. At that time, at that time of Shanghai chu chu a general is called the rest. Hes statecraft. Be the king appointed prime minister. And the "in" Shanghai shen jun. Over the land. It was the dongjiang river upstream siltation. He led the Shanghai peoples on dredging. And fixed channel. Make the water transportation and agriculture of Shanghai got a lot of development. Later generations for memorial yellow jehiel the merit of the dongjiang. Renamed "spring ShenJiang" and "yellow rest." during the song dynasty until miura was officially named as "the huangpu river".

黄浦江有两个“孩子”,一个叫浦东,另一个叫浦西。新中国诞生以前,她们一家子深受三座大山压迫,母亲河身上停泊着的尽是外的军舰和商船,“两个孩子”也是被压得喘不过气来。“跳黄浦”我句上海人的口头禅,就是指旧社会实在无法活下去的老百姓,到这儿来投江自尽。

The huangpu river with two "child". One is called Pudong, another called Puxi. New China before birth. They family by three big mountains on the oppression. Mother river anchor is in the ships and merchant ships. "two children" is being overwhelmed. "jump huangpu" me sentence from Shanghais catch phrase is refers to the old days. It cant live people. Here to throw himself into a river.

远眺对岸,浦东陆家嘴金融贸易区与浦西外滩遥遥相望,其功能为金融、贸易和对外服务,它将是新上海的核心与象征。“东外滩”滨江大道,总长2500米,集旅游、观光和娱乐等为一体,沿道设有6个颇具特色的广场。虽然现在只闻到隆隆的打桩声,但声声入耳,是五线谱上最华丽的乐章,预报着外滩更美好的未来。

Overlook the other side, pudong lujiazui financial and trade zone and the bund of Shanghai city, its function is a financial, trade and foreign service, it will be the core of the new Shanghai and symbolism. "East bund" binjiang avenue, a total length of 2500 meters, with travel, tourism and entertainment, as one, along the way with six characteristic square. Although now only smell the rumble, but sound piling into sound, is one of the most magnificent on staff movement, the forecast the bund better future.

展开阅读全文

篇14:沈阳昭陵的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1199 字

+ 加入清单

盛京之陵,规模最大保存最完整的就是昭陵

沈阳昭陵陵区建筑布局大致是这样的:陵区四周设有红、白、青三种颜色界桩,其南面还备有挡众木(又叫“拒马木”)四百四十二架。陵区南北狭长,东西偏窄。陵区最南端是 下马碑,其次,为 华表和 石狮。计有下马碑四座,华表一对,石狮一对,它们分别立在道路的两旁。石狮之北建有神桥。神桥之西原有涤品井一眼。神桥往北为石牌坊。石牌坊东西两侧各有一座小跨院。东跨院是皇帝更衣亭和静房(厕所)。西跨院是省牲亭和馔造房。石牌坊以北是陵寝正门——正红门,此门周围是环绕陵区的朱红围墙,又叫“风水墙”。正红门内有一条南北笔直的石路叫“ 神道”,神道两侧由南往北依次立有擎天柱柱一对,石狮子一对,石獬豸一对,石麒麟一对,石马一对,石骆驼一对,石象一对。这些石兽统称“ 石象生”。

再往北,在神道正中有神功圣德碑亭一座。碑亭两侧有“朝房”,东朝房是存放仪仗及制奶茶之地,西朝房是备制膳食和果品之所。碑亭之北是 方城,方城正门曰“隆恩门”,城门上有楼,俗称“五凤楼”。方城正中是隆恩殿,两侧有配殿和配楼。配楼俗名“晾果楼”,晾晒祭祀用果品之处。隆恩殿后有二柱门和石祭台,再后是券门,券门顶端有大明楼,步入券门是月牙城,月牙城正面有 琉璃影壁,两侧有“蹬道”可上下方城,月牙城之后是 宝城、宝顶,宝顶之内为 地宫。宝城之后是人工堆起的陵山——“隆业山”。 另在陵寝西侧、与宝顶遥遥相对还有一组建筑叫“懿靖大贵妃、康惠淑妃园寝”,是安葬太宗众妃的莹地。除此之外,在陵寝东西两翼各三里许有陪葬墓,左侧有 武勋 王杨古里墓及奶妈坟,右侧有贞臣敦达里及安达里殉葬墓。这种以功臣陪葬的形式是古代陵寝制度,体现了封建君王“ 事死如事生”的愿望,也体现了忠君思想和严格的 封建等级制度。

另在陵区之外还有藏经楼、 关帝庙、 点将台等建筑。昭陵建筑布局严格遵循“中轴线”及“前朝后寝”等陵寝规制,陵寝主体建筑全部建在南北中轴线上,其它附属建筑则均衡地安排在它的两侧。这样的设计思想主要是体现皇权至高无上,同时,达到使建筑群稳重、平衡及统一等美学效应。

昭陵的管理有文武两大衙门。一个叫总管衙门,一个叫关防衙门,管衙门主要负责陵区的防卫,关防衙门负责祭祀和陵寝建筑的一般修缮。

清朝逊国之后,昭陵虽然仍由三陵守护大臣负责管理,但由于连年战乱,国库入不敷出,对昭陵无力做大的修缮,以至陵园建筑残破凋零。当时有位文人写过这样一首《游北陵》诗:“涉足昭陵户与庭,辉煌眩目未曾经。莓苔满径无人管,杨柳山中犹自清。”写出了当时昭陵的真实面貌。清代“陪京(沈阳)八景”里有“北陵(昭陵)红叶”。金梁在《奉天古迹考》中说:“北陵多枫柳,西风黄叶红满秋林,故名北陵红叶。”

总的来看,沈阳昭陵主体建筑仍保存至今,地下基础完好,规划、布局依然完整,古建筑与遗址未受后人过多的干预与改变,自然环境也基本保持原始状态,真实性与完整性程度很高。

展开阅读全文

篇15:景点英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1768 字

+ 加入清单

In hangzhou, there is a legendary famous scenic spot - the west lake. The west lake is a landscape, called "just". Looked from a distance, the greenery yiyi, carpet of flowers. Faint show pavilions in the woods, like a fairyland. Legend su dongpo when local officials in hangzhou, dig deep lake, let it grow more water and drought irrigation field. People later in the deepest place water set the three pagodas as deep water mark, this is the just now.

People in the expansion of the lake, dig out the mud heap became a long beach, is now the su causeway. If walking among them, as if back to ancient times. Great poet su dongpo was fascinated by the beauty of the west lake, in his "the drink attendance after the rain on the lake," a "to the west lake than west, c plus always right", and compare the west lake to xi shi, that is to say the west lake as beautiful as beauty, both in the sunny or rainy days are all the same.

Hangzhou is not only the jingmei, silk is also the world famous. Hangzhou cheongsam, it is with the finest silk carefully sewing together. A cheongsam at least take hundreds or thousands of silkworm cocoon, also explains the great contribution of silkworm.

Hangzhou silk by warm, soft. This is a masterpiece of the workers, they want the silk layers into a quilt, combined with a quilt. This kind of pure handmade quilt is one of the best, so also is very popular with people.

Hangzhou has a good place worth a visit, that is wuzhen. Wuzhen is a genuine water. On either side of the water is black and white tile brick build by laying bricks or stones into the house. Residents here by ship when transport... All this as I went back to the hundreds of years ago, back to the ancient times, was intoxicating.

Beautiful hangzhou! Let people linger!

展开阅读全文

篇16:英语导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1898 字

+ 加入清单

On a sunny Friday, the school organized all the teachers and students tohave a spring outing in Beigu mountain.

Spring outing that morning, we are very excited, just walked into theclassroom to see the students get together to imagine what spring outing willlook like. We walk to Beigu mountain. Along the way, the laughter of thestudents broke through the clouds, and everyones face was filled with a smileof expectation.

Entering the gate of Beigu mountain, we first went through a piece ofgrass, and then walked in, we saw a beautiful scene: a middle-aged uncle sittingon a big stone fishing, a stone bridge on the river, the gurgling water fromtime to time issued a clattering sound, as if to say to us: Welcome to Beigumountain. The green willows on the bank sprout. There are yellow, purple andwhite flowers on the bank, on the grass and under the corner Countless,beautiful! A breeze, the flowers issued a intoxicating fragrance.

After a tour in Beigu mountain, we found a wide place to camp. At first, wewere eating all the time, and sometimes we sent some to our teacher. But wecant eat all the time in spring outing. After teacher Lis suggestion, weplayed the traditional game - jumping cows rubber band. Song ruiyin took thelead. We jumped one by one. After standing, our feet couldnt move. If we moved,we would die. After a long time, we kicked shuttlecock again. Because everyonecan only play plastic shuttlecock, so no one dares to take the lead in kickingthis kind of feather shuttlecock. Everyone pushes it around. Miss Li hits athousand purple and she kicks three. Because someone started, the atmospherebecame active. I volunteered to raise my hand, but I only kicked two. Towardsnoon, we were ready to return. When we walked out of the gate, we reluctantlyshook hands with Beigu mountain.

This years spring outing is really interesting. Im looking forward tothis years autumn outing.

展开阅读全文

篇17:沈阳故宫导游词英文版

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1006 字

+ 加入清单

大家好!我是小吴,这天由我来带领大家游览沈阳故宫。沈阳故宫始建于后金天命十年(1620xx年),建成于清崇德元年(1636年),是清太祖努尔哈赤和清太宗皇太极营造和使用过的宫殿。清世祖福临也曾在那里继位,改元“顺治”、并于当年入关,统治全中国。沈阳故宫占地6万多平方米,全部建筑计300多间,共组成20多个院落。按其布局,可分为东路、中路和西路三大部分。我们计划游用三个小时的时光去游览,此刻我们已将到了,大家下车,先听我说几句。

首先,我告诉大家,注意的事项。第一,大家要紧跟我身后,不要走丢了。第二,要在规定的时光内集合,如果找不到了,请拨打我的手机。第三,不要乱扔东西,讲卫生。第四,持续安静,不要大喊大叫。好了,出发了。

沈阳故宫是中国现存仅次于北京故宫的最完整的皇宫建筑。在建筑艺术上承袭了中国古代建筑的传统,集汉、满、蒙族艺术为一体,具有很高的历史和艺术价值。

大家看,这座占地六万平方米的古建筑群始建于620xx年,建成于1636年,全部建筑90余所,300余间。清朝进关后对盛京皇宫又进行了保护和扩建,到乾隆时基本构成今日规模。

大家看,沈阳故宫那金龙蟠柱的太政殿、崇政殿,排如雁行的十王亭、万宇炕口袋房的清宁宫,古朴典雅的文朔阁,以及凤凰楼等高台建筑。在中国宫殿建筑史上,绝无仅有;那机富满族情调的“宫高殿低”的建筑风格,更是“别无分号”。

沈阳老城内的大街号“井”字形,故宫就设在“井”字形大街的中心,占地6万平方米,现有古建筑114座。主要建筑有大政殿,十王亭、大清门、崇政殿、凤凰楼、清宁宫、文溯阁等。大政殿是用来举行诸如颁布诏书、军队出征、迎接将士凯旋和皇帝即位等大典的地方。十王亭则是左右翼王和八旗大臣办事的地方。这种君臣合署办事于宫廷的现象,体现了创业初期君臣平等的历史,也是从打天下到坐天下的君臣平等的延续。到了入关后,从北京故宫开始,这种平等被逐渐打破,最终构成了高高在上的君王。

中间高耸的建筑是沈阳故宫里唯一的烟囱。故宫里每一个房间的炕火都从地下的通道汇聚到这个烟囱里,这是他们一统天下的思想的象征。这个烟囱共有11级,最上方一级只有三块砖构成。导游说,这个一统天下的烟囱反而成了清朝的谶语:清朝共有11位皇帝,最后的宣统帝只做了三年江山,就是那三块砖的预示。想当年努尔哈赤在修建这个一统天下烟囱的时候,如果早知如此,肯定会加多几层吧?!

下方,请大家自由参观。三个小时后在那里准时集合。

展开阅读全文

篇18:吉林雾凇英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4901 字

+ 加入清单

Ladies and gentlemen: Hello!

Welcome to sunshine and nature. Im Zhao Yinzhi, the guide of @ @ tourguide agency. Please call me Zhao Dao, Lao Zhao and Xiao Zhao. Im very happy tomeet you. Today I will try my best to provide you with excellent tour guideservice. I hope you have a good time and have a good time!

Today, we all rely on our own good fortune to bring us luck. The rime thatwe havent seen in a few days is full of branches this morning.

With its poetic beauty of "spring in winter", Jilin rime, together withGuilin landscape, Yunnan Shilin and the Three Gorges of the Yangtze River, isknown as Chinas four natural wonders. We call it "shugua", which is the icecrystal condensed on the branches and leaves by fog and water vapor when it iscold. It can be divided into granular and crystalline. The rime in Jilin iscrystalline. It can only be formed naturally in the weather with water vapor,temperature below - 25 ℃ and no more than the third level wind. Because of theharsh conditions for its formation, it is listed as one of the four naturallandscapes in China.

Fengman Hydropower Station is located 15 kilometers up the Songhua Riverfrom the urban area of Jilin Province. In winter, the river water passes throughthe water turbine units, and the water temperature rises and becomes hot. Everywinter, there is still 4 ℃ water flowing from the water turbine units. The riverwater carries a large amount of heat energy, forming a wonderland where theSonghua River flows slowly through the urban area for decades. From the surfaceof the water continuously steaming out water vapor, the whole river white fogTengteng, for a long time does not dissipate. Along the Yangtze River, there aremany pines and willows, and the transpiration fog on the river is cold, forminga world-famous rime landscape.

To watch rime, we should pay attention to "watching fog at night, watchinghanging in the morning, and enjoying falling flowers near noon".

"Watching fog at night" is to watch the fog scene on the river on the eveof rime formation. At about ten oclock in the night, there began to be wisps offog on the Songhua River, and then it became bigger and thicker. Large groups ofwhite fog rolled up from the river and drifted to both sides of the river.Winter fog filled Jiangcheng, which was also a wonder in the north.

"Morning watch hanging" is to get up early to watch the tree hanging. Thedark trees on the Bank of the ten li River turned silver overnight. Willows arelike jade branches hanging down, and pine needles are like silver chrysanthemumsin full bloom. The river breeze blows, the silver needle flickers, the jadechrysanthemum sways.

Rime is also known as "dream sending" among the people. It means thatpeople are still in sleep, and the master of heaven has sent all over the skywhite and crystal clear pear flowers. As Tang Dynasty poet Cen Shens poem"white snow song to send judge Wu back"

"Beijing" two poems: suddenly, like a night of spring breeze, thousands ofpear trees bloom.

"Enjoy the falling flowers near noon" refers to the scene when the hangingtrees fall off. Generally at about 10 am, the hanging trees begin to fall offone by one, and then they fall down in clusters. The silver flakes fall off inthe air when the breeze blows. The bright sunlight shines on them, and colorfulsnow curtains are formed in the air. What I saw in winter was a picture of pearblossoms.

It is said that a long time ago, there was an old mother by the SonghuaRiver. Her husband died early. She raised her three daughters and worked hard toearn money to support their children. As time went by, the three daughters grewup and married out one after another. After the three daughters got married, theold mother, who was lonely and old, could not work, so she had to take turns tolive with her three daughters The three daughters were unfilial and pushed theold mother around like a rubber ball. One day, on the way of the eldest daughterand the second daughter to the third daughters house, the cold wind roared. Themore the old mother thought about it, the more sad she was. Her white hair andtears fluttered with the wind. They hung on the trees and condensed into ice,forming tree hangers. People looked at the silver branches, and could not helpthinking of her silver hair I hate my unfilial daughter.

Dear tourists, the short journey is coming to an end. Its like a springbreeze all night. The rime of thousands of pear blossoms will let you neverforget, and the colorful "falling flowers" will make you linger. Scattering isthe beginning of gathering. May we meet again in this world of jade trees andsilver, and enter nature again. Jilin rime with its enthusiasm, broad mind towelcome the arrival of friends from all walks of life at home and abroad!

Thank you for your support and cooperation in my work. I hope you can giveme more valuable opinions and suggestions. Finally, I wish you all the best!

展开阅读全文

篇19:北京故宫导游词1500字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2024 字

+ 加入清单

各位游客大家好、

我先简单的介绍一下故宫、故宫是世界上显存规模最大的古代皇家宫殿建筑群、故宫又叫紫禁城、它整座城池建成于公元1420xx年、位于天安门广场北侧、自故宫建成后先后有明清24位皇帝在此执政、

故宫平面呈长方形、南北长960米、东西宽750米、全面积72万平方米、整座紫禁城被宽52米的护城河所环绕、城墙高10米、可谓是“城高池宽”、

故宫开四门、座北朝南、南门为午门、即正门、北门为神武门、东为东华门、西为西华门、

整个院落分为二大部分、即“前朝”和“后寝”、“前朝”是皇帝举行盛大典礼的地方、以太和殿、中和殿、保和殿及东西两侧的文华殿及武英殿为主、“后寝”是皇帝及后妃、未成年子嗣们居住的地方、主要以乾清宫、交泰殿、坤宁宫及东西六宫为主、据说当年紫禁城共有宫殿九千九百九十九间半、如果一个婴儿从哇哇坠地开始每晚住不同的房间、等他住遍所有的房间后已经是一个27岁的年轻人了、

接下来、我们将要参观的是午门、在10米高的城墙上耸立着五座崇楼、楼顶飞檐翅起、从上面看就像五只展翅欲飞的凤凰、故午门又称五凤楼、它位于端门之北、雄伟壮观、

午门在明代这里是举行献俘大典的地方、大家可能听说过“推出五门斩首”、这里虽是午门、但却不是砍头的地方、在明朝的时候、这里是廷杖之所、

进入故宫的院落、首先出现在我们面前的是五座汉白玉石桥、跨过金水桥就来到了太和门广场、这里既是明代皇帝御门听证时百官待驾的地方、

接下来参观的是太和殿广场及太和殿、这里是皇家举行盛大典礼的地方、太和殿广场基本呈正方形、整个院落平坦宽阔、气势非凡、

太和殿坐落在八米多的汉白玉基座之上、庄严肃穆、在每一层基座的边缘都伸出很多小龙、那些小龙是传说中一种没有角的龙、他们是大殿的排水系统、每个龙头的嘴里都有一个小孔、即喷水孔、三层基座之上共设有小龙头1142个、每当下大雨的时候、雨水便从1142个龙头嘴里的小孔内排出、非常壮观、为宫中一景、被称为“千龙吐水”、

太和殿是整座紫禁城内级别最高的建筑、只有皇帝举行盛大典礼时才使用、象征皇权的至高无上、太和殿俗称金銮殿、是我国现存木结构大殿的杰出典范之作、太和殿始建于1420xx年、当时叫奉天殿、后来、改叫皇极殿、清顺治皇帝登基后、重修三大殿、并将皇极殿改为太和殿、意思是、宇宙间的一切关系都可以得到协调的意思、后来康熙年间又重修第二次、才有今天的规模、它是紫禁城内大殿之最、装饰用的彩绘为最高等级的金龙和玺、殿顶形式为最高等级的重檐庑殿顶、就连大殿上的吻兽也是我国目前最大的、总之出处显示“第一”、那是“老子天下第一”思想的体现、

大殿内的陈设简单而又富丽堂皇、地上是“金砖漫地”、皇帝的九龙宝座位于二米高的楠木高台上、皇帝升座后、颇有居庙堂之高、君临天下之威风、宝座前陈设有宝象、仙鹤、香亭等物品、都取其美好的寓意、

在太和殿外的露台上左右各有一只乌龟和仙鹤、取之龟鹤延年之意、江山社稷万代相传、此外、还有日晷、嘉量、是古代的计时工具和计量器具、象征皇帝公正无私、对天下百姓都是坦诚、平等的、

看完了太和殿,我们再来看中和殿。大家请看!中和殿是皇帝在大典前等待吉时、稍事休息的地方。下面,请大家跟我来一起参观当时的国宴厅--保和殿。各位朋友,这座大殿是故宫前朝三大殿中的最后一座大殿,叫保和殿。这座大殿被称为清代的国宴厅及科举考场。

现在我们来到了乾清宫,这是皇帝在紫禁城中居住和处理日常政事的地方。乾清宫分为中殿、东暖阁及西暖阁三个部分。正殿是皇帝处理日常政务、临时按见大臣的地方,殿中设有皇帝宝座及御案,正中挂着一块“正大光明”匾,那是清朝皇帝的祖训,作为治国、修身、平天下的基本准则。东、西暖阁是皇帝晚上住宿的地方。

现在请各位随我去参观交泰殿。各位请看,这座四角攒尖顶的大殿叫交泰殿,这座建筑是明清两朝皇后过生日时举行寿庆活动的地方。在大殿后墙匾额上有“无为”二字,那里是康熙皇帝的御笔,意思是希望后代能够以德制国,施以仁政,以图国家长治久安。

大家现在看到的是坤宁宫、坤宁宫是在紫禁城内居住的地方、坤宁即是像大地一样宁静、安忍不动、意思是说皇后是后宫之主、母仪天下、应该有大地一样安忍不动的胸怀、后来、自雍正皇帝开始坤宁宫西部改成了萨满教的祭祀场所、东部改为皇帝大婚的洞房、

各位朋友,现在我们来到了紫禁城的后花园--御花园,它位于北京故宫中轴线最北端、这里是帝后们的休闲娱乐的场所。整个花园呈长方形,占地虽然只有1.2万平方米,但却容纳了大小20多座不同风格的建筑。御花园以钦安殿为中心、中轴线上的唯一的一所宗教性建筑、

神武门是紫禁城的北门,明代曾叫玄武门,清代为了避讳康熙皇帝玄烨的“玄”字,改为神武门。神武门是皇家的报时台,原来门楼上设有钟鼓,每天早晨鸣钟,晚上击鼓,为在紫禁城居住的帝后们报时,此外皇帝外出巡幸也出此门。

好了、我们就先讲到这里、下面给大家2个小时自由参观的时间、大家要保护好自己的随身物品、保护好文化遗产、希望大家玩的愉快、

展开阅读全文

篇20:华山导游词英语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 996 字

+ 加入清单

亲爱的游客朋友们: 大家好!欢迎您们来到九华山,九华山在皖南青阳县境内,是我国四大佛教名山之一,干警一起去看看这里的美景吧。

唐代文学家刘禹锡,登上九华山后,对其赞叹不已,认为天下名山均不能与九华山争长。李白曾三上九华山。九华山的特点是山奇峰秀,佛寺众多。

早在东晋年间(420__年),山上就开始建寺庙,以后历代都增建、扩建,形成“三里一小庙,五里一大庙”,庙宇遍布全山,据说兴盛时期多达300余座,僧众四五千人。现在保存完整的寺庙尚有五六十座。

游九华山,首先到九华街,这里海拔600多米,是九华山的中心,寺庙也主要集中在这里,因此有“莲花佛国”之称。这里实际上是一个山上的村镇,除了庙宇外,还有商店、学校、旅店、农舍,游人可以在这里住宿,并以此为起点,游览山上的名胜。

九华街上的化城寺,是九华山历史最悠久的晋代古寺,也是九华山的主寺,寺的建筑依山势布局,反映了高超的建筑设计艺术。寺内有一口高一丈有余,重约20__斤的古钟,铸造精美,声音洪亮,用槌撞击,凝重清扬的钟声,在山谷回荡,往往使人有超凡脱俗之感,化城晚钟”遂成为“九华十景”之一。

从九华街往东走不远,有一建在悬崖上的殿堂,就是著名的“百岁宫”。其匾额上书有“钦赐百岁宫,护国万年寺”十个金字。据说,在明朝万历年间,有个叫无暇的和尚,26岁来到九华山,在一个人迹罕至的山洞里苦修了120__年。死后3年,人们才在洞中发现他的肉身。山上和尚认为他是活佛转世,遂将尸体装金供奉。明崇祯皇帝知道后封他为“应身菩萨”。于是供奉他的小庙香火日旺,寺庙扩展,成为九华山四大丛林之一。游人可以在寺里的肉身殿看到这具头戴僧帽,身披红色袈裟,端坐莲台之上的无暇和尚的装金肉身。

九华胜景在天台。天台峰是九华山的主峰,海拔1300多米。有“不登天台,等于没来”的说法。从九华街上天台,约15华里山路,沿路经过很多风景点。当你气喘吁吁,到达天台正顶,眼前的景色,将使你胸襟开阔,疲劳顿消。四周群山匍伏,远望九华街,只有巴掌那么大了。极目远眺,天地浑然一体,长江如练隐隐可见。清冽的山风送来阵阵松涛、竹喧,令人陶醉。周围的岩石,奇形怪状,多呈黝黑色。有一巨石上刻“非人间”三字。此时此刻,真使人有身临蓬莱仙境之感。在天台上看日出,据说其瑰丽景色不亚于在泰山日观峰看日出。因此“天台晓日”被列为“九华十景”之一。

最后,我们今天的游玩就到此结束了,大家休息下吧。

展开阅读全文